Munchmuseet, MM K 4589
MM K 4589, Munchmuseet. Datert 06.12.1914. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Jeg takker Dig inderlig for begge
dine Breve. Af det siste, seer
jeg, Du har taget din Bestemmelse,
og som Du selv sier, maatte
jo dette være til hendes Beste.
Jeg har nylig havt Brev fra
hende, – hun talte intet om
Flytningen, men det var et
godlynt Brev. – Nu sendte
jeg hende nylig et Kort og
fortalte hende, at jeg havde
faaet 200 Kroner af Emil Michelets
Legat. Jeg har ogsaa nylig faaet
100 Kroners Tillæg til David Graahs
Legat. Saa nu har jeg 400 Kr
om Aaret. – Dette viste jeg vilde
glæde hende. Da jeg vidste, der
var en stor Mængde Ansøgere, kom
denne Meddelse, som en stor Overraskelse.
Tænk i disse usikkre vanskelige Tider
hvad det har at sige., – Nu i
December faaer jeg udbetalt 200
Kr af disse to Legater. – Og jeg
glæder mig ogsaa \meget/ for din Skyld..
Du har saa meget at staa i –
Du trænger nok en Arbeidshvil,
at Du føler Dig sliten af alt
dette enorme Arbeide \er/ jo saa
selvfølgelig og saamangen Uro. –
Det blier vel opfriskende at
komme til Kragerø en Tur. –
Hvilken voldsom Storm, der har
været, – saamegen Ødelæggelse. – haaper
ikke Du er berørt. – 1914 har da
været et sørgeligt mærk-
bart Aar; – og med hvilke
Forhaabninger gik man ind i dette
Aar. Da kom den sørgelige Krig over
Europa der \bare/ meier ned uafladelig
de bedste kraftigste –
Inger hilser Dig meget,
Hjertelig hilset,
Din heng Karen Bjølstad
1914