Munchmuseet, MM K 1927
MM K 1927, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Stanisław Przybyszewski.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Mein teurer Edvard,
Ich habe so lange nichts
von dir gehört. Wie geht
es dir, heute lese ich
in Politiken, dass du
eine Ausstellung bei Bing
hast und so schreibe ich
dir an seine Adresse.
Mir geht es sehr schlecht.
Wir sitzen hier in Kopen-
hagen und wissen nicht,
was wir anfangen sollen.
Es ist furchtbar traurig
und schwer das Leben.
Es war noch nie so schlimm
wie jetzt. Und es geht
immer schlimmer. Ducha
hat an dich von Norwegen
an Café de la Regence
einen Brief geschrieben.
Hast du ihn bekommen?
Schreib mir doch einen
Brief. Ich werde mich
sehr, sehr freuen. Schreibe
ausführlich, wie es dir
geht, wie lange du in
Paris bleibst. Schreib
mir alles.
Gieb mir die Adresse
von Meier-Graefe.
Herzlichste tausend
Grüsse von Dagny und
Deinem Freund
Stachu.
Meine Adresse:
Przybyszewski
Kjöbenhavn; Danemark
Landemaerket, 11-13, 3ie Sal.