Munchmuseet, MM K 2418
MM K 2418, Munchmuseet. Datert 07.10.1910. Brev fra Eberhard Grisebach.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Hochverehrter Herr Munch,
gestern bin ich von Berlin
noch Jena zurückgekehrt
und finde mein Idyll ein-
gerichtet vor. Die neuen
Möbel von Th. Fischer passen
herrlich zu den farbigen
Bildern, jedes leuchtet in
gutem warmen Licht.
Gegnüber meinem Schreib-
tisch hängen die vier Mädchen
rings daneben Ihre Litho-
graphien und der Tra\o/st. Im
Esszimmer hängen die anderen
drei Bilder und werden vil\e/l
Freunde für Ihre Kunst.
Um meine Schuld zu tilgen
beauftragen ich heute eine
hiesige Bank. Ihren umge-
hend per Check 700 M, und
eine\die/ Schweizerische Kreditan-
stalt in Zürich 800 M an
Ihre Adresse abeghen zu lassen.
Letztere Sendung wird infolge
der grössere Entfernung sich
etwas verzögern. Sie haben
dann die Güte mr\i/r den Em-
pfang von 1500 M für das
letzte Bilde zu quittieren, damit
ich ein gutes Gewissen bekom-
me.
Ich hoffe ich werde in den
nächsten Jahren einmal mit
meiner jungen Frau nach Nor-
den fahren können, um Kopen-
hagen und Christiania ken-
nen zu lernen und Sie
wiederzusehen. Inzwischen
bin ich Vater eines gesunden
Knaben Lothar geworden
und bin nun froh daheim
bei meiner Arbeit zu sitzen.
Nochmals danke ich Ihnen
für das … \Ü/berlassen des Bildes
in grösster Hochschätzung
Ihr Eberhard Gr …