Munchmuseet, MM N 1002
MM N 1002, Munchmuseet. Datert 12.1924. Brev til Karen Bjølstad
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære tante
Tak for brevene fra Dig og Inger
– Det var morsomt at se disse Julepynten
– Jeg syns jeg husker at vi holdt
på den – Jeg pleier at sætte et
litet juletræ i stuen – om jeg end
ikke pynter det – Min gartner tar
den fra grantoppen på hækken om
huset – Jeg {h … }var nylig på
{g}Grünerløkken – men jeg går lidt
sur i de mange steder hvor vi
boede – Det vil si jeg er ikke rigtig
klar over hvor vi boet på den
vestre side af Olaf Ryes Plads –
Jeg huser jo den store røde stuen
det var da Inger første gang havde
elever – { … }Der var osså et lidet blåt
værelse hvor vi sov – og { … }dengang
Andreas var Kadet – Eller var det
et annet steds – Jeg huser heller
ikke om vi boede på to steder
på vestre side?
Det blå værelse var kanske i Vossveien –
Ialfald huser jeg at jeg der lå i
min første gigtfeber – Det var vist i
1882 –
Ja det skulde være hyggeli
{ … }snart at kjøre deromkring sammen
– Det er jo et enestående veir og
det har vi alle godt af – Det er
længe siden jeg har været så bra som
nu – { … }Ved Rivieraen og Italien er
der kuldeperiode og da fryser man
som hunde der – Det ved jeg –
Jeg håber I lever alle godt
Mange hilsener til Dig og Inger
og rigtig godt nytaar
Din hengivne
Edvard Munch
Jeg må i anledning
extraordinær eiendomsskat
oplyse om bortgivne Midler
Jeg vil derfor be Inger si mig
når jeg sendte de store pengesummene