Munchmuseet, MM N 1617

MM N 1617, Munchmuseet. Datert 12.12.1928. Brev til Andrea Munch-Ellingsen

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1617 bl. 1r
    
    Kjære Andrea


    Det gjør meget { … }ondt at
I har havt så slemme
tider – Det er da godt at Din
{M}mand er i bedring – og jeg ønsker
ham af hjertet { … }fuld bedring –

    Jeg sender bare disse linier
med mange gode ønsker om
en en glædeli jul og godt nytår
til Dig og Dine – { … }Det står nokså
bra til med tante og Inger –

    { … }Jeg sender { … }et billede af Din

 

Munchmuseet N 1617 bl. 1v

far jeg har malt – Han sidder
som 16 års skolegut på sit værelse
på {g}Grünerløkken og læser til examen –

    – Det har glædet mig at fisket
er slåt til  …  i Nordland – Jeg
sender alikevel 1000 kr til Dig – De
kan altid brukes


    
    Din hengi{ … e}vne
    Edvard Munch

12-12-28 Skøien
Note
    Min bror sendte ikke dette brev. Han ventet på takk
fra hende. Han hadde satt en kostbar ramme på bildet. Hun takket
ikke før efter 8 måneder og da ba hun om penge.