Munchmuseet, MM N 1814
MM N 1814, Munchmuseet. Datert 25.5.1899. Brevutkast til Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Paris 25/5 99
Min kjære Tulla!
Jeg kommer vistnok ikke
til at reise Lørdag jeg
telegraferer under alle
omstændigheder imorgen
tidlig så Du får det
tidsnok – Jeg er oppe
men er meget svag.
– Jeg er så lei fordi
Du har fået regnveir
gid Du havde solskins-
ansi{k}gtet Dit aligevel
{ … }Hvor jeg
Mit hoved værker af
mine tanker – hvor jeg synes
livet er underligt og hvor
underligt livet tar på mig –
{ … }Du ved {h}alt jeg har
gjort og ofret forat være
sammen med Dig – jeg har
udsat min helbred {–}‹s›å så
stærkt og så mange gange
at det kanske er tvilsomt
jeg vinder den igen – jeg
har tilsidesat alt mit
arbeide – Du må ikke
være urimelig kjære ven –
Du må ikke forlange mer.
Det gjør mig så ondt
at Du er trist – Men
hvordan \kan/ det være anderledes
end som det er. – Du er
da vist så fornuftig at
Du indser det –
Mon jeg kan male
længer? – jeg har vel glemt
det – Har Du flere kobberplader?
Du må da virkelig prøve li \videre/
– Du skulde prøve at radere
et landskab – Jeg skal se
at få tag i nogle plader.
Jeg skal senere forklare Dig
alt med ætsningen. Det vil
Mange hilsener fra
Din Edvard –