Salutem salium item hinc illæ lacris

Munch har forsøkt å innlede sin hilsen på latin. «Salutem salium item» er ikke en korrekt latinsk konstruksjon, men kan oversettes til «likedan viddets hilsen» eller «likedan den vittige hilsenen». Da leser man «salus» (akkusativ «salutem») i betydningen «hilsen», ikke «sunnhet». Alternativt kan Munch ha ment å skrive «Salutem salutem item» som kan oversettes «La meg på samme måte hilse helsen». Takk til Gunn Mari Haaland, universitetsbibliotekar og fagreferent for latin, gresk og klassisk arkeologi ved Universitetsbiblioteket i Oslo, for hjelp med transkripsjon og tolkning av Munchs latin.

Kommentaren er knyttet til disse tekstene

MM N 2885, bl. 2r