eMunch.noElektronisk arkiv over Edvard Munchs teksterDigital Archive of Edvard Munch’s Writings |
||
|
||
Building an Edvard Munch websiteHilde Bøe Introduction. Edvard Munch’s textsIn this paper I will present the project Edvard Munch’s texts and give an outline of some of our plans for the eMunch website.
Up until today the interested reader of Munch has had to visit the museum’s library and commit herself to plain old-fashioned reading without any of the modern facilities we’ve learnt to expect; e.g. a complete digital register of the texts or digital facsimiles for closer looks at the manuscripts. Parts of the material are available in non-digitalised transcripts at the library, and researchers can view the originals on request, while others only in exceptional cases and under supervision of the librarians are allowed access to the originals. And then she needs to know what she wants to look at, and unfortunately not all of the material has been registered. This restricted and cumbersome situation stems partly from the fact that the museum was established in 1963, only 19 years after Munch’s death. Because many of the texts are of a very private character it was necessary to be discreet and careful when managing the collection. In more recent years the situation also stems from the lack of economic resources, which has made it difficult to develop the desired facilities. Taken together this has led to limited publishing and a tendency in the research to re-use the texts that have already been published. Knowing how inaccessible the texts have been, it’s not surprising that there has been little research in Munch’s written material. Special types of text. Object presentation in eMunchThe 13 000 pages of manuscripts are a composite material, containing several types of text:
The main types are literary journals, letters and drafts for letters. Some of these types elude the otherwise often straightforward process of transcribing, encoding and representing, e.g. these:
There are quite a few of these types of text in the arts and the humanities, and because we want to search, analyse and organise the texts it is still necessary to transcribe them. The problem lies in representation: Without its context, understanding such a text becomes difficult. The new module «Digital Facsimiles» in chapter 11 of the TEI Guidelines does however offer a custom-made encoding solution for these types of text. Using the Image Markup Tool (IMT), which uses the «Digital Facsimiles» module, for the encoding of the files and the building of web views changes the formerly nearly impossible task of creating diplomatic representations to radical opportunity. Previously we either had to leave the text incomprehensible because it lost its context, or we would make the encoder’s task almost insurmountable asking her to represent the structure of e.g. an income tax form as diplomatically as possible. Now these types no longer pose problems: Representation in context and searching are surprisingly easy to achieve. We encode Munch’s texts using the IMT, and we then use xInclude to collect all images and XML pages from one textual object into a single object. In this way we can avoid the multiplied versions of style sheets and schemas, which the IMT creates for every single web view. We have combined the IMT XSLT and CSS style sheets with our own and use these to transform the collected object into a single representation on the website. The eMunch archive will present the Munch material in a default view with the digital facsimile and the transcribed text side by side. We would like to term this a hybrid view. It includes image and text plus a floating menu with links to image, transcribed text and annotation categories. Annotations are presented as pop ups. The annotated areas in the image are enlarged when double-clicked. If the direction of the text in the area is e.g. vertical or upside down, the area is rotated simultaneously as it’s enlarged. Links to the next and/or the previous page(s) are available so the user is able to browse through all the pages of the manuscript. There will also be a link to the manuscript description and presentation. In this way we believe we give our end users the opportunity to have the visual and the textual context always and immediately available while they’re reading the transcribed text, and at the same time we’re making it possible for them to read comments and notes and check details in the enlarged areas of the facsimile. Time previously lost switching between text and facsimile trying to find out where in the facsimile the text belongs and what the context is can now be used for better purposes. Linking texts and artworks. Visualising relationships through timelinesIt is hard to separate the literary from the private in Munch’s writings. Most of his written production — from literary journals to letters — is integrated in his rhetorical emphasis on an inseparable unity between life and art. Throughout this heterogeneous material he constantly refers to the same childhood memories, love stories, broken friendships and intrigues. But just as Munch’s works of art put into play the relationship between the private memory and the universal experience, the reader of his writings will find that the line between fiction and reality is also hard to establish here. We aim therefore at connecting the artist and the writer and make his texts available for study alongside his artworks, and thereby we will hopefully broaden the understanding of Munch, his life and oeuvre.
Linking together references of artworks in texts with a particular artwork can also be a difficult task because of Munch’s habit to create several versions of an artwork. We have decided to always include a comment in-between the text and the artwork, and then the comment will explain the connection: Is this in fact the actual referenced artwork? Is it an example because we know that the referenced work of art has disappeared? Maybe the reference is to a planned artwork that was never realised? Is more than one artwork possible? And so on. In this way we hope to avoid giving the impression of absolute identity between the text’s referenced artwork and one particular artwork. Perhaps at times we will need to include more than one artwork after the comment, and present the user with the most likely selection of artworks. Another difficult task in a collection of manuscripts like this one is to identify broken physical relationships, i.e. objects currently separated into parts, but which used to belong together and ought to be linked to each other or brought back together in the text archive. In Munch’s case we have a couple of categories within this:
We do not have the resources for a complete survey of the material, but we will try to mend all the broken relationships that we find working our way through the material. We will also use various methods to find missing parts, where we suspect that something’s lost. Connections between separate leaves and sketchbooks can be found comparing leaf measures and paper quality, while separated parts of a text can be located e.g. through collating larger versions of the same text against the texts in the archive, or through searching for key words in the text. Dating Munch’s works of art and his texts is a difficult task, but it clearly is important. Building timelines and thus making it possible to illustrate the chronological relationship between texts and artworks is an important task in this project. We plan to establish this step by step during the project, building on the dates already present in parts of the material. We expect this to help us dating more of the texts. We are experimenting with timelines, and this one shows some of the postcards Munch sent. Visualising what we know about Munch and his life in this way, gives a more intuitive experience of the material. Conclusion. Marking up text in images
With an artist like Edvard Munch, who worked in so many different genres and who left us such a diverse material, the largest challenges are not the technical ones, but the scholarly ones. Today we can decide rather easy on a technical solution for the website, but the scholarly work with the texts will go on and on because of the nature of the material. From this follow that we should arrange for a way to include future contributions to the scholarly content of the archive. Finally I’d like to invite you to visit the project’s website where we will be publishing experimental material etc. — Thank you! |
||