Munchmuseet, MM K 610
MM K 610, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Min kjære ven. Jeg fik
dit brev idagmorges –
og jeg har gaaet hjertesyg
og elendig omkring efter
den haabløst fortvilede maade
du skriver paa –
Det er som jeg ikke
orker mere – jeg orker
ikke at du lider saan –
– gud give jeg aldrig
hadde gjort dig noe
vondt – det har jo
aldrig været min vilje –
2
men forholde har gjort –
at det kunde se saan ud.
Det er som jeg synker
sammen naar jeg tænker
paa den tid du har hat –
syg og elendig ude af
stand til det som maa
være det første for dig –
og som du nu maa
opgi – Aa jeg mener
og faa sagt dig saa
meget – men jeg kan
ikke faa det ned her.
– Men det vet du,
at alt – alt andet i
men forholde har gjort –
at det kunde se saan ud.
Det er som jeg synker
sammen naar jeg tænker
paa den tid du har hat –
syg og elendig ude af
stand til det som maa
være det første for dig –
og som du nu maa
opgi – Aa jeg mener
og faa sagt dig saa
meget – men jeg kan
ikke faa det ned her.
– Men det vet du,
at alt – alt andet i
verden er blit mig lige-
gyldigt, og at jeg elsker dig
mere end det kan sies –
jeg vil ikke leve mere
den dag jeg ikke skulde
se dig. Jeg vil forsøge
at gi alt som fins af
godt hos mig til at gjøre
det lettere at leve for dig –
men jeg kan ikke
udholde saan som det
nu er – det er helvetes
kvaler og jeg er ikke stærk
nok til at fortsætte paa
denne maade mere –
al livskraft sues ud – og alt
haab dør bort.
Tror du det er til noe
bedre for os begge det du
spør mig om – Tror du
det kan hjælpe os begge –
saa la det bli saan –
Kanske kunde det bringe
mere ro for os – mere
ligevægt – mere mod-
standskraft – kanske vilde
meget bli lettere, som vi
nu ikke aner! Kjære
kjære ven, om du kunde
komme dig efter den
rædselsfulde tid du har hat
– om du kunde bli
stærkere der hvor du nu
tænker at være, kunde
begynde at arbeide igjen –
ved jeg ikke noe i verden
jeg heller ønsker og haaber –
jeg lider fordi du lider –
jeg føler dig om mig
bestandig; og dit ønske
skal komme til og bli
mit ønske.
Du vil bli stærk for at
kunne arbeide og forat
kunne være mig til hjælp –
tak, tak – Jeg kan ikke
skrive mere – jeg haaber
paa et ord naar du kan.
Tusen hilsener fra
Din Tulla