Munchmuseet, MM K 105
MM K 105, Munchmuseet. Datert 16.03.1925. Brev fra Edvard Diriks.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære fætter
Tak for det brev og den
gule lappen, som idag fulgte efter.
En økonomie, som alt staar paa
svake føtter kommer snart paa
knærne, naar manden i huset
ligger i sengen, selv om konen er
aldrig saa flink. Hav da tak
kjære Edvard for din uventede
hjælp og for, at Du til og med
har tænkt paa en utstilling.
Begge dele kommer saa
overraskende paa mig, men
billeder skal jeg nok kunde
skaffe, og kunde der bli en
smule salg, saa at jeg kunde
se sommeren imøte med
mindre ængstelse vilde det
være en velgjørende hvile.
Bedre navne til at spaa
utstillingen held end dit og
de andre Du nævner, kjender
jeg ikke. Deberitz har hjulpet
mig med mine tidligere
utstillinger i Oslo med likesaa
stor elskværdighet som
dyktighet, saa hvis han vil
ta sig av saken \med ophænging og slikt/, er den i
gode hænder. Selv kan jeg
ikke gjøre stort med mine
nuværende kræfter. Jeg
er en del av dagen oven
senge og sitter i en lænestol
ved vinduet og øver min
fantasi i at variere de
gamle motiver med utsikten
Naar jeg gje … faar
lidt nærmere besked vil
min kone reise ind til byen
for at høre, hvad der er at
gjøre, og jeg skal imens for-
søke at holde mine lamper
tændt her i Drøbak.
Endnu engang tak for din
store elskværdighet, det har
livet mig ordentlig op at
føle et saadant tegn paa
symphathie i mit liv paa
skyggesiden
Med de hjærteligste hilsner
og ønsker om, at det maa
gaa bedre ogsaa med din
helse fra min kone og mig
Din fætter
Edv. Diriks