Munchmuseet, MM K 122

MM K 122, Munchmuseet. Datert 22.03.1889. Brev fra Charlotte Marie (Meisse) Dørnberger.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Tønsberg 22.3.89.



    Kjære, kjære Edvard Munch!


    Det bedrøver mig i høi
grad at høre, at du nu har
været dårlig igjen. Slemme
mand! Er det mening i at
lægge ivei med arbeide så du
rent ødelægger dig? Du kunde
gjerne være lidt forsigtig, at jeg
maser og beder dig derom, hjælper
jo ingenting, endskjøndt jeg er

    Det var en gammel kjærring som
spåede mig forleden, du kan tro, jeg
fik vide meget rart!
  Lev vel da (deiligste)
    M.

 

      

    det mest lydige lam, man kan
tænke sig, gjør alt hvad du ønsker,
ikke sandt kanske?

    Hvor jeg glæder mig til det ny-
delige fotografiet, efter beskrivelsen
må det jo blive deiligt, stillin-
gen naturlig og udtrykket bedå-
rende! – Kjære, vær ikke så flittig.
Jeg mener, det ligger i den dei-
lige vårluften. Malerne fra Sla-
gen var også så opskjørtet, så
du kan ikke tro det. Palle vil jeg
slet ikke tale om, han er
uhyre productiv. 3 Pallebilder på
to dage, færdige (landskaber) – han
påstår, det kommer af at forlo-

 

      

    velsen er forbi. Han har forresten
havt en god fritid og anvendt
den meget frit. Du så kanske
den svensken, som han var sam-
men med i xania sidst, de
to blev ualmindelig fine venner,
han er forresten reist nu, kom-
mer ikke igjen før høsten. I anled-
ning afreisen havde de nok et
muntert lag nede hos fåret
Kahrs (som forresten er skrække-
lig berygtet og udstødt af alt godt
selskab, blev nægtet adgang til
Carnevalet sogar, det er forresten
dumt.) i det selskab var begge m.
fra Slagen og der i en stemning

 

      

    kjøbte von Hafsten og solgte Strøm
Cafébildet sit for 100 kroner.
S. & J. blev her søndagen også og
J. måtte døie adskillige piller i
anledning af sin brutalitet den
dagen også. Jeg kan nok slet ikke
skrive, når jeg kommer endda,
naturligvis vil jeg forfærdelig gjerne
træffe dig, kan du vel tænke, du må
komme op og vise dig frem for mig,
straks jeg kommer til byen. Du kan
skrive til mig som ellers, hvis jeg kommer
til at reise, skal jeg underrette dig straks,
det blir bestemt. Jeg går slet ikke
på Carneval. Jeg spøgte bare. Du har
vist ikke godt af at gå du heller, vær nu
forsigtig, bussen min, ellers ængster jeg mig rent
caput.
  Lev vel da, god bedring. Din tjenerinde
Meisse.