Munchmuseet, MM K 492
MM K 492, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære du. Tog netop dit kort
fra høiden sammen med lyset og nøglen,
ned fra hylden, tusen tak – jeg har
ventet forfærdelig paa noget fra dig de
sidste dage, var saa ræd du var blit
syg igjen, kjære skriv til mig ofte –
om aldrig saa lidet – jeg ber dig –
jeg holder ikke ud hvis du ikke lar mig
høre hvordan du har det og hvor du er.
Du maa ikke synes det er latterligt –
jeg har det ofte ondt.
Men jeg er saa gla over at du
bor deroppe, jeg kjender det sted, har
været der 2 gange, der er vidunderlig
vakkert – tak for kortet – – det er
næsten som en drøm at tænke paa
at jeg var der, en deilig drøm –
forresten, men du store gud hvor
du var slem mod mig, jeg kunde
hade Florenz – undertiden, naar
jeg vil huske, men jeg forsøger at
ikke ville. Her er koldt – jeg
fryser bestandig – det er koldt baade
ude og inde! Hvad vil du – har du
tænkt dig noget sted hen, og føler du
dig bra fremfor alt?? Kjære snille
dig, du vilde skrive lidt oftere – hvis
du vidste hvor jeg trænger det.
Lev vel
Din Tulla!