Munchmuseet, MM K 582
MM K 582, Munchmuseet. Datert 18.11.18[??]. Brev fra Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Min kjære kjære ven –
Du kan ikke, tro hvor gla jeg
blev over at faa din hilsen
for en stund siden – og over
at høre at du befinder dig
bedre – ja jeg vidste det jo at
du var saa daarlig paa Tretten –
jeg følte at du maatte være
det – Bare du nu er
saa forsigtig, som Du kan –
der er vel koldt deroppe nu – ?
jeg saa at der alt var faldt
sne – og her har jeg endnu
ikke lagt i ovnen en gang –
Jeg er saa flittig nu –
sendte Dig igen det første
tryk – men det er naturligvis
daarlig – jeg skal nu holde
paa med det og trykke det
til det blir godt. Gehrke –
læreren staar over mig hele
tiden og interesserer sig saa
for at faa mig flink i det
tekniske. Ja hadde jeg ikke
dette som optog mig saa ved
jeg ikke hva der blev af mig –
Du skal sende mig det brev –
sier Du – Aa hvor jeg tænker
bestandig paa hva Du vil si
mig – det kan vel ikke være
noe nyt – jeg kjender Dig jo nu
og ved hva Du maa si mig –
gid Du ikke vilde opstille
betingelser – jeg kan ikke
like det – Du ved jo alligevel –
er jeg sikker paa – at jeg maa
altid komme til at gjøre –
som Du vil. Ingenting blir
noe offer fra min side, jeg
holder for meget af Dig –
Du blir vel deroppe en
Stund – ? mon jeg faar se
Dig dette aar, aa hvor jeg
ønsker det – Mange tusen
hilsener og et kys fra
Din Tulla