Munchmuseet, MM K 632

MM K 632, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Tulla Larsen.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    lørdag morgen
    Min kjære ven –
 Mange
tak for brevet Dit idag – jeg
blev saa gla over det, kan Du
skjønne – jeg har vært saa
ud af mig i de sidste
dage, at jeg har hverken
vidst ud eller ind, jeg
trodde Du kanske var
syg –      Gid Du hadde
skrevet med engang, at
Du ikke kunde finde papiret,
saa havde jeg strax sendt et
nyt. Politiet vilde desuden
kunde sagt Dig, hva der
stod. Du forstaar da, at

 

      

nu som de tyske myndigheder
har faaet haand i denne sag, gaar
det ikke an \at/ reise halvfærdig fra
den – De venter nu paa
politiets stadfæstelse av Din
underskrift, og Du maa være
saa snil at sende den for – omg.
imorgen søndag er ogsaa politi-
stationen oppe – Jeg reiser
nu lige paa jernbanen
med dette brev, saa Du faar
det iaften, og saa mandag
morgen har jeg Dit tilbage –
og kan da reise herfra tirsdag
hvis jeg er saa bra, men jeg
føler mig daarlig denne tid.

    Kjære Dig, gjør dette
hvis det er muligt for Dig,

 

      

    Du hjælper mig da meget –
    
    Mange hilsener fra
    Din Tulla.

    At Du ikke vil særeiet ved Du, kjære Dig,
er mig komplet ligegyldigt – men jeg
skjønner ikke da rigtig det Du sae til mig
da vi snakket om det – Jeg er tvertimod
bare gla over at Du tar en bestemmelse.

    
    T.