Munchmuseet, MM K 643
MM K 643, Munchmuseet. Ikke datert. Brev fra Tulla Larsen.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Min kjære ven. Jeg er saa
bedrøvet over ikke at høre noe
fra Dig – Du lovte mig at
si Din nye adresse strax –
for Du er vel ikke fremdeles
i Mendrisio? Jeg kunde
skrive til dit hotel og spørge
men jeg vil helst vide den
af Dig – Jeg har været
svært daarlig et par dage –
ligget halvt i en døs – et
forgiftningstilfælde – og da
har det været endda værre
ikke at vide, hvor Du var.
Kjære ven, jeg ber Dig
si mig, hvor Du er –
og la mig ikke ha om
igjen de dage i
Cannes.
Jeg lover Dig jeg skal
bli i ro her, og la Dig
ha absolut ro osså – men
jeg må vide, hvor mine
breve skal finde Dig –
Kjære Dig, jeg ber Dig
saa om dette – ! Hilsen
Din Tulla.