Munchmuseet, MM K 1632
MM K 1632, Munchmuseet. Datert 05.03.1912. Brev fra Klas Fåhræus.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
den 5 Mars 1912
Herr Edvard Munch,
först
en tacksägelse för det älsk-
värda sätt, hvarpå jag blef
mottagen på Kragerö och
det ädelmod, hvarmed ni
invigde mig i eder ateliers
hemligheter. Jag skall icke
förgäta det.
Hemresan gick
angenämt och lyckligt nog
i sällskap med herr Stang.
I Måndags hemkommen till
Saltsjöbaden fann jag taflan
från Wang före mig och
begynte genast med en
fin svamp och ljumt
vatten en grundlig rengöring.
Jag pröfvade duken
i sällskap med Cezanne
och Josephson – ett par målare,
som för öfvrigt gå väl ihop –
och den lät sig icke förtrycka
eller öpverrösta. Ramen, som
nu är af bronzfärg med diverse
krimskrans torde deremot
kunna ersättas med en
svart ram gående en skymt
i blått.
Jag skall när ni
gifver mig en säker
adress ha den äran
öfversända en vexel på
3 + 4 = 7 tusen kronor för
de båda taflorna. I afvaktan
härpå förblifver jag
eder hjertligt förbundne
Klas Fåhræus