Munchmuseet, MM K 5054
MM K 5054, Munchmuseet. Datert 19.08.1878. Brev fra Peter Andreas Munch.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
‹Mnnd›
Kjære Edvard.
Vil du være saa snil at sige mig Navnene
paa de Bøger, som du har deroppe, forat
jeg ikke skulde kjøbe de Bøger, … \som vi/ har. Anna
har reist hjem paa 10 Dage. Vi har laant 3
Bøger paa Leiebibliotheket; deriblant Christie Red-
ferns Prøvelser, Thomas Rosz og nu holder vi paa
at læse: «En Fortælling om to Byer», af Charles
Dickens. Tante har kjøbt en Katalog hos Tr. Berg.
Igaar kom Olaf Abildgaard og Rolf hjem, og du
har faaet 3die Hefte af Tusinde og en Nat. Paa
mine Agurkplanter er det kommet 2 Agurker.
Tante tænker paa at gjøre en Tur til Bryn,
for at møde dere, hvis di Papa reiser på en Søn-
dag. Paa Skolen sidder jeg ved Siden af Botten-
Hansen; jeg skal have to latinske Bøger som
jeg kanske kan faa kjøbt gamle hos Belsheim.
Vil du være saa snil at skrive saa hurtigt som
muligt. Hils Papa fra fra os. Jeg skal hilse
dig og Papa fra os allesammen. – –
Andreas Munch.
Anna havde en Byl i Knæet; derfor syntes Tante \jeg/
det var bedst \for hende/ at reise hjem for at komme i Stilhed.
Hils Papa fra mig…… Karen Bjølstad
(se bag
Tante sente Vaarfrakken til Papa og en Vest til
dig i Mandags; Pakken er vel kommen frem.