Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
To øienbryn vældige og mørke
som skoven – der under … …
under de lidt trætte øien{ … }låg – to øine
i hvis dybde speiler sig himmelens
klare lys – som i et kjærn det { … }stille
vand under en ås –
– Skjægget og … er grås{ … }prængt
– lidt stridt og kruset som skjægget
på en ‹gris› –
Smilet er en { … }bonhommes og
lidt …
I det lille studerværelse
er farvene grønne og falmede
en japansk ‹skib› gamle
falmede tæpper – speil fra
Ludvig den fjortendes tid –
en symphonie af farver
Bag den grønne falmede gobelin
… en lys lilla til { … }mørkebrunt – { … }smar{g}agd
storhed d … … Det er grønt i fajancerne –
Her skriver han med alle –
Et ‹ligernes› stilhed – { … }der … blot
afbrydes af en røst fra et sideværelse – eller
disse små stemninge og
ufuldførte digt – som ‹senere›
som senere samler sig til
en extract – disse digte
der formfuldendte som de
er – er uforståelige for kun
få – og som { … }for { … }disse … { … }hvor hvert ord
er mættet så de kalder
frem { … }den hele rækken
af sjælsfornemmelser
som de små punkter i en
f fono{ … }grafplade – der ser
ud som intet men i en
fonograf bliver til talende
ord.
‹hvorpå› ‹ruller› på gaden