Munchmuseet, MM N 1833

MM N 1833, Munchmuseet. Datert 1899. Brevutkast til Tulla Larsen.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1833, s. 1
    
    Min kjære ven!


    Her nogle af de { … }små-
epistler jeg sender – {og}af og til
og som er dele af det store
brev der skal forsøge at
få Dig til at kjende mig –

    Du vil hvis Du en{k}gang
forstår mig begribe hvor
umulig det var den måden
Du har tat mig på og
hvorledes det vilde være
at dræbe mig langsomt at
tage ensomheden bort fra
mig – Der{for}ved vil Du også
forstå at det ægteskab som
mulig kommer istand – må
blive slig som jeg {an}har antydet –

    Denne svækkelse – hvis det
ikke er en indre sygdom – vil

 

Munchmuseet N 1833, s. 2

vare længe så ialfald de
første halvår eller år – blot
blir at tage en kur et eller
annet steds – ialfald { … }den neste
tid. –

    Vi måtte indtil videre
ialfald – leve som sødskende –
Min kjærlighed til Dig må
Du mest opfatte som broder-
kjærlighed – Kanske Du efter
e{t}n { … }tid vil også få en
anden kjærligheds art – nemlig
søsterens og uden den går
det aldrig – med mig – Da
kanske det vidunderlige vil
ske – ‹Du› vilde kanske
alligevel komme under bedre
forholde – få et slags hjem
være friere – og jeg kunde hjælpe
Dig på mange måder –

    Du kunde radere – og {D}jeg skulde

 

Munchmuseet N 1833, s. 3

skaffe Dig bøger – og Du kunde
uddanne Din Aand der
absolut ikke er udviklet.
Andre store nye interesser
vil aabne sig for Dig – og
den lidenskab der nu blot
samler s{ … }ig \om/ en ting – på en
{m}næsten unaturlig måde – vil
f{ … }ordeles – og Du vil osså forstå
mig bedre


    Altså svar mig bestemt
og åbent på alt. Her må
intet lægges skjult – og Du
må resignere – lære at resignere –
for ved voldsomhed og tvang
har Du hos mig opnået det
modsatte af hva Du vilde –


    
    Mange hilsener
    Din Edvard