Munchmuseet, MM N 1863

MM N 1863, Munchmuseet. Datert 1900. Brevutkast til Tulla Larsen.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1863, s. 1

    
    Motto: «Livet er dog ikke
blot en forelsket
Fest»

    Enken Kommentar af Thomas Krag

    
    Min kjære Ven!
 Tak for
pengene! Du må ikke
sende noget til mig fra
Kristiania selvfølgelig – {Du}Jeg
skal si Dig hva Du skal
gjøre – hæve { … }et par to a tre tusind
kroner og { … }få det nedsendt
til Dig – al{ … }le kilder er
nu stængte for mig og
jeg tjener jo intet som sagerne
står – den eneste udvei
er altså at Du har
penger i beredskab. Jeg må
ha en hel del penger da jeg
sogar skylder min søster – og tante
som jeg ellers har hjulpet.

 

Munchmuseet N 1863, s. 3

    Du vil komme hid sier
Du. Min kjære ven har
Du endnu efter et
års forløb forstået at Din
nærværelse hele tiden har
hindret min helbredelse –?

    Efter alt hva jeg har talt
og skrevet og hva Du selv har
s{ … }eet –

    Som sagt det hele ser
fortvilet ud, jeg skulde kan
ikke si om jeg blir så
bra at jeg kan komme ud
om en måneds tid. –

    Men har Du tænkt på
at det da blir blot for

 

Munchmuseet N 1863, s. 4

aftale med Dig denne sag –
Min tid blir nu blot
helliget mit arbeide –
der så sørgeligt er forsømt.
– Det er altså muligt jeg
strax reiser fra Dig igjen.
Dette må sies – for
denne sag er for vigtig til
at det skal gj{ … }øres ulykker
på den ved misforstaaelser

 

Munchmuseet N 1863, s. 2

    Det må vel være en
spøg –

    { … }Efter et års erfaring
skjønner Du endnu
ikke at det vilde
fuldstændig ødelegge
min helbredelse

    ‹Da› kan Du ikke
undre Dig over at
det går sent –
har jeg hundreder af
gange sagt Dig i våres
og sommer at jeg
tr måtte have ro
forat at tage ondet op
i begyndelsen og på sommertid

    Du undrer Dig nu over
at jeg ikke er bedre og har dog
ro – og Du har vel glemt
de hundreder af ganger jeg
ba Dig la mig få lov til at

bli bra medens det var sommer og i tide
I våres ba jeg om en måneds fris
i sommer om tre 2 Måned{ … }ers ro
og nu forlanger jeg mange måneder