Munchmuseet, MM N 3308

MM N 3308, Munchmuseet. Datert 1909–1910. Brevutkast til Daniel Jacobson.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 3308, s. 1
    
    Kjære Hr Professor!


    Faar jeg for gammelt
Venskabs Skyld be Dem
gjøre mig en Tjeneste –
– Det er i Anledning af
de Lithografiske Stene hvormed
jeg trykket Serien Alfha og
Omega da jeg var på Kliniken
– {Nu vil}Disse { … }Stene tilhører
Dansk Reproduktionsanstalt
og de vil nu afslipe dem

 

Munchmuseet N 3308, s. 2

Forinden byr de mig
at trykke 20 Serier for
en { … }Sum af 375 Kroner
eller at jeg skal Kjøpe
Stenene for 900 Kroner
Dette er ganske overordentlig
dyrt og jeg har, hvor jeg \ellers/
har været i Verden, blot
betalt det halve –

    Nu har Dansk Reproduktions
anstalt
arbeidet for mig
for flere tusind Kroner –
antageli mellem 2 a 3000 Kr
så man skulde tro de var

 

Munchmuseet N 3308, s. 3

elskværdige men jeg
får ikke Svar på Breve
og Telegrammer hvor jeg
vil underhandle forat
faa Prisen rimeligere –
De sætter mig Kniven for
Strupen – Det gjælder {at}for mig
få udhale Tiden for Afslipningen
osså –

    Jeg har anmodet Reproduktions
anstalten
om når De trykker
for mig at trykke to
Serier
Overtrykspapir
Dette
er igrunden det vigtig-
ste
og, men jeg får ikke

 

Munchmuseet N 3308, s. 4

Beskjed om det virkeligt gjøres –
    Vilde De kanske pr Telefon høre
om dette gjøres ganske ordentlig
– Da er jeg nemlig reddet – da jeg
så kan trykke på andre Stene –

    – Ja så til mig – Jeg er i stadi
Fremadskriden i Helbred – så Du har
Ære af Deres Patient – Jeg røger
heller ikke Cigarer – og så forstår De
jeg nok ikke smager den udmærkede
men far noget farlige Druesaft –

    Det hjalp godt at holde op med
{Z}Cigarerne – Jeg håber snart at kunne
‹ta en Udenlandsreise og› se de gamle