There are 89 letters and letter drafts for this recipient in the digital archive.
Munchmuseet, MM N 2314. Not dated. «Ich habe einige Tagen
Influenza gehabt und
nicht vieles machen {kommen}gekönnt»
Munchmuseet, MM N 2315. Dated 24.10.1914. «Es geht schwer mit Briefschreiben –
Ich ha{ … }be ein langeres Brief an
Ihnen angefangen alz ich doch
vieles zu schreiben haben –
aber es geht sehr langsam mit
diesem Briefe – (Es ist das { … }dritte
Brief ich uberhaupt in 3 Monaten
geschrieben habe) Ich habe alles
geschaftliches und briefliches abgeschlossen
– ich male nur – es ist auch
fur die Kunst gut –»
Munchmuseet, MM N 2316. Dated 1921. «In meiner Brief
von an Ihnen
vor kurzem habe ich gergessen
Ihnen mitzutheilen das z{ … }wischen
meinen von
Felsing mir geschieckten
Kupferplatten leider keine von
den vermizsen Platten sich befinden
– Die sammtliche sind schon
fruher von mir durchgesehen –
Es ware ja auch merkwurdich
wenn Felsing diese mitgeschieckt hat»
Munchmuseet, MM N 2317. Dated 9.9.1921. «In { … }dieser Tagen muzs es ja
in Lübeck sehr intressant
sein – Ich hatte ja gern
da gewesen aber es geht
leider nicht – Ich bin
ja letzer 2 Jahren sehr
abgeschlaft gewesen – Ich hoffe
aber Anfang Winters wieder
… südwarts fahren – Vielleicht
zu Schweiz – und Riviera –»
Munchmuseet, MM N 2319. Dated 1902. «Ich habe mit
Kollmann gesprochen – Nur jetzt
eher ich zum Bett gehe
werde ich Ihnen mittheilen
dasz so wie
Felsing es
meinte habe ich nicht
Ihre Namen in diese
Sache eingewickelt –»
Munchmuseet, MM N 2320. Dated 24.5.1922. «Ich danke Ihnen bestens fur
Ihr liebenswurdiche Brief Es
hat mich sehr erfreut das
Sie doch geneigt sind das
Kinderbild fur die Ausstellung
zu geben. Es ist fur die Ausstellung
wovon man jetzt grozse Erwartungen
hat – von die grozste Wichtigkeit»
Munchmuseet, MM N 2321. Not dated. «
Ich glaube
auch es ware gut das Kinderportrat
in Secession auszustellen – Es
gut aus auch hier – aber viel
mehr Wirkung wird is in
Secession haben – \Halten bitte darauf/»
Munchmuseet, MM N 2322. Not dated. «
Die Kiste
mit die Gravuren sind wohl jetzt
zuruckgekommen – Diese konnten
Sie denn vielleicht nach Hamburg schiecken – Ich richte mich
jetzt in meine Atelier ein –»
Munchmuseet, MM N 2324. Not dated. «Ich bin jetzt ein Bischen besser wir haben
ein wunderschöne Herbst es riegt in der Luft
aus Italien – es musz was Fohnwind hier aufgekommen
sein – Die Dekorationen habe ich ungefahr fertig –
In Betracht der Verhaltnisse – muzs ich sagen
ich Gluck gehabt habe – Moglich wenn ich
frischer gewesen ware – waren die Bilder besser
geworden – Die Dekorationen sind jetzt sehr
sehr schnell und fest eingehauen – Es hat
ja alz … Fortheile – Aber es ist ja
moglich ich spater finde die Arbeiten muzsen
mehr zusammengearbeitet werden –»
Munchmuseet, MM N 2325. Not dated. «Ich habe die Kritik des { … }Herr
Rosenhagen gelesen – Es ist sehr
liebenswurdig aber meine Gemal{ … }den
sind nicht mit Terpenthinöl gemalt –
– Die meisten finden die Portraits sind
sehr
voll in Farbe – Beinahe samtliche
Zeitungen sind jetzt { … }rühmend –
«
Börsen Courrier nennt Ihre Portrait
von ein erschreckende Sicherheit gemalt»
Munchmuseet, MM N 2326. Dated 1907–1908. «Vielen Dank { … }fur Ihre
Briefe – Es wird mich
sehr freuen Ihnen hier
zu sehen – Eine Reitertour
das Meer entlang musz
wirchlich ein Genusz sein –»
Munchmuseet, MM N 2327. Dated 1907–1908. «Wir haben lange nicht von
einander gehort – Mit mir
ist verschiedenes passiert – ich
bin endlich in einer Nervensantaorium
gegangen – in Prof.
Jacobsens Klinik Kopenhagen – Ich bin hier
bald 2 Monaten – Es ist wohl
notwendich gewesen dasz
endlich die Sache kuriert wird –
– Allerdings { … }fühlte ich
sehr mich sehr viel besser in
Warnemünde – whelche Zeit
eigentlich die erste Ruhezeit
in 10 Jahren gewesen ist»
Munchmuseet, MM N 2328. Not dated. «Ich habe eben ein
Ausstellung in Breslau geschlossen – Was meinen
Sie um eine Ausstellung
in Lubeck? Es ist eine
kleinere Ausstellung –»
Munchmuseet, MM N 2330. Not dated. «Vielen Dank fur Ihre
freundliche Zeilen – Es
war schon einmal von
Ihnen zu hören –»
Munchmuseet, MM N 2333. Dated 1902–1903. «Dienstag fänge ich bei
Felsing an Ihre Mappe
fertig zu machen – so es
zur Ausstellung fertig ist –
Kollmann ist abgereist
ich glaube das ist gut
– er wird anderswo
wirken und für mir
und meine Arbeit war \
es/
das nicht gut das er
hier war – Er
f versteht
nicht das mein Kunst
besteht kriegt sein Kraft»
Munchmuseet, MM N 2335. Not dated. «
Sie werden wohl
jetzt zuruckgek von Ihren Seefahrten
zuruckgekommen sein. Wie ich gedacht
habe ist diese Jahr Summer fur
mich ein sehr productiver und glucklicher
gewesen – Ich habe schon eine ganze
Reihe farbreiche Arbeiten gemacht –»
Munchmuseet, MM N 2338. Dated 30.5.1921. «Ich danke Ihnen bestens
fur ihr liebenswurdiche
Brief – Ich hatte ja sehr
gern mal wieder nach
Lubeck kommen aber leider
gestattet meine Krankheit
es nicht – Es ist ein astmatische
Bronchit – und die Reise hat
dies verschlimmert – Ich { … }musz»
Munchmuseet, MM N 2339. Dated 1921–1922. «Ich bin alzo wieder in
Deutschland – Leider wurde ich
schon in Berlin krank – ein
starkes Bronchialkatarh – wovon
ich der letzten Jahre leide –»
Munchmuseet, MM N 2340. Not dated. «Ich danke Ihnen bestens
für Ihre liebenswurdiche
Brief whelchen mich { … }ein
Bischen verspatet in Hande
gekommen ist – Ich bin letzten
Zeit zwischen Kragerö und hier
hin und zuruckgefahren – Dazu
kommt das { … }ich – wie vielleicht
Hrr
Kollmann erzählt – { … }hat – eine
besonders schlechter Briefschreiber ist –
– Nun hatte ich auch Ihnen
gern ein ausfuhrlicher Brief»
Munchmuseet, MM N 2341. Dated 1909. «Ich musz doch endlich schreiben!
Eben
an meine liebten Freunde
schreibe ich nicht – alz ich
an diesen so viel erzahlen
wunsche – und es gestattet
meine Schwache mi{ … }ch nicht –
– Es wird nur zerrissene
Blatter –»
Munchmuseet, MM N 2342. Not dated. «Es freut mich dasz bei
Ihnen alles gut ist – und
hoffe das Bad in Bohmen Ihre Frau Gemahlin gut
… hun wird. – Ich habe
mich jetzt ganz gut
geholt { … }durch {b}Baden und Ruhe –
Mein Angina ist bald
wieder wek – Ein komische
Zufall in Kristiania wo
ich vor 10 Tage war
um Studie zu Ihre»
Munchmuseet, MM N 2343. Not dated. «Bitte so freundlich sein das Brief
adressiert an { … }Ihnen bestimmt
für Hrr
Newmann in Hamburg weiter zu schiecken –»
Munchmuseet, MM N 2344. Dated 1921–1922. «Vielen Danke fur { … }die Katalogen
– Das Buch ist sehr schön und
hat mich erfreut – Ich schiecke
eine Besprechung in
Tidens Tegn mit – Es ist durch
Ravensberg in besten Meinung so übergetrieb{ … }ene
Noticen uber die grozse Succes
der Munch Ausstellung in Zeitungen
{ … }erschienen.
… Das Ich habe deswegen
die Sache ein Bischen klargelegt –»
Munchmuseet, MM N 2346. Not dated. «Sie haben mir gefragt uber
die Preise – Ich wollte
der Preis für 8000 Mk
fur ein andere halten –
Weniger konnte es nicht
sein ein Sommers arbeiten
– Fur Ihnen hatte ich
der Fries fur 3500 M
gegeben – und ich musz
offen gestehen ich war
uberzeugt dasz das»
Munchmuseet, MM N 2347. Not dated. «Wahrscheinlich werden
unsere Wege jetzt scheiden
jedensfall fur ein Zeit – Die Begegnung der Welt-
alten – Es war sehr
schon aber ich mochte
nicht das der Schlusz
eine { … }Tragedie der Liebe
w{ … }are (Tragedie der Liebe
ist ein { … } … Norwegisches
Stuck)»
Munchmuseet, MM N 2659. Dated 1909. «Ich
musz{w}Ihnen {d}\
d/och \
erzahlen/ dasz ich jetzt in Norden ein grosze Sucess gehabt
ha{be}\
be/ – {a}\
a/n
{ … }sammtliche de\
n/ Kunstmuss{æ}een in { … }Kopen-
hagen, Helsingfors und
Kristiania habe ich
viele Gemalden verkauft –
– In Kristiania habe
ich an die
Gallerie für
10,000 Marks verkauft»
Munchmuseet, MM N 2660. Not dated. «Die Ausstellung in Hamburg wird erst in Januar
geoffnet – Bitte die Mappe
jetzt nach «
BlomquistsUdstilling, Karl Johans-gade Kristiania zu
schiecken – Bitte die sämmt-
liche ‹g› Lit{ … }ho und Radierungen
von Ihre Haus zu schiecken»
Munchmuseet, MM N 2694. Dated 1910. «
mit zerknickten Glieder.
– Ich habe ein grosze
Succes gemacht – und
mein Gemalde whelche
Sie kennen sind viel in Muss{ … }eum
in Helsingfors, Kopenhagen,
Kristiania und Bergen –
– Hier wohne ich in ein
schone Haus – und arbeite gans
gut – Vorige Jahr war Letzte Sommer war ich
erstemal in Bergen – Ein
herrliche Stadt – in Sonnenschein
e{ … }ine { … }der interesantesten Städten in
der Welt – Ich habe da
ein … norwegische Mæ{ … }cenat
getroffen – whelch sehr entzuck begeistert { … }von Ihnen und Ihr
Haus gesprochen habe –»
Nasjonalbiblioteket, Brevs. 518 (PN 299). Dated 10.1.1911. «Es hat mich sehr weh
gethan { … }zu horen das es
bei Ihnen so schlecht steht –
Sie und Ihre Frau Gemahlin
beide kranke! Und besonders
scheint Sie lieben Hr Doctor.
sehr { … } … leiden { … }gehabt haben»
, .
[The text of the letter is not yet available.] , .
[The text of the letter is not yet available.]