Munchmuseet, MM K 2223

MM K 2223, Munchmuseet. Datert 22.01.1893. Brev fra Arthur von. Franquet.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
    Sehr verehrter Herr Munch,


    Ich sah’ neulich
in Berlin Ihre daselbst z.Z. im Equitable-Palast
ausgestellten Bilder. Und da ich bei der
Gelegenheit dieselben schätzen lernte und
soeben hörte, daß Sie eins derselben für
200 Mark weggegeben haben sollen, so er-
laube ich mir hierdurch die Anfrage, ob
Sie das Bild, auf dem der Mondschein durch
ein Fenster  …  in ein Zimmer und auf den
Hemdzipfel einer im Gewande der Nacht an
dem Fenster stehenden jungen Frau fällt
(wenn ich nicht irre, ist es das unter 23.
in dem Kataloge Ihrer Sonder-Ausstellung
aufgeführte), zu demselben Preise abge-
ben würden? indem ich dieser meiner
Anfrage die Bemerkung hinzufüge,
daß

 

      

daß Sie in dem Falle das Bild als an mich verkauft betrachten
können, und dem noch die Bitte anschließe, mich eventuell
davon sofort in Kenntniß zu setzen, daß das geschehen, andern-
falls aber mir freundlichst mit wendender Post zu sagen, zu
welchem äußersten Preise Sie mir \sonst/ betr. Bild ablassen würden,
vorausgesetzt, daß solcher mein Gebot nicht um ein Beträchtliches
übersteigt.

    
    Mit vorzüglicher Hochachtung
    Ihr
ganz ergebenster
Arthur von Franquet.


Braunschweig, Steinweg No 4,
am Sonntag, den 22sten Januar 893.


    
    NB.
Sollte Ihnen die deutsche Sprache nicht geläufig sein, so können
Sie Sich auch der französischen oder englischen mir gegenüber bedienen.