Munchmuseet, MM K 2323
MM K 2323, Munchmuseet. Datert 29.01.1920. Brev fra Curt Glaser.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Herr Munch!
Herzlichen Dank für Ihre
Zeilen und ebenso für die Foto-
grafien, die ich inzwischen er-
halten habe. Ich hoffe manches
davon für die norwegische Ausgabe
des Buches verwenden zu können.
Noch lieber wäre es mir natürlich
gewesen, die Umarbeitung des
letzten Kapitels in aller Ruhe
während der hiesigen Ausstellung
vornehmen zu können. Hoffentlich
kommt sie zustande. Ich las
Ihren Brief an Cassirer. Die Kosten
wachsen mittlerweile ja leider
durch das Sinken der Valuta immer
mehr an. Jedenfalls erwarte ich
aber eine Sendung neuer Grafik,
wie Sie versprachen, damit
ich wenigstens dafür die notwendige
Unterlage habe.
Ihren Reiseplan werden Sie hof-
fentlich in jedem Falle verwirklichen.
Mit Ihren Kronen leben Sie hier
wie ein Fürst und sparen dabei noch
Geld. Sie werden wahrscheinlich
finden, daß Berlin sich sehr viel
weniger verändert hat, als Sie
vielleicht denken, wenn Sie nur
aus den Zeitungen Ihre Kenntnis be-
ziehen. Also kommen Sie, und hof-
fentlich mit einer sehr schönen Aus-
stellung. Meine Frau, die Sie herzlich
grüßt, wünscht es sich ebenso sehr
wie Ihr freundschaftlich ergebener
Curt Glaser