Munchmuseet, MM K 2473
MM K 2473, Munchmuseet. Datert 18.07.1937. Brev fra Ernst Harms.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
3400 Fallstaff Road
Juli 18., 1937.
Sehr verehrter Herr Munch,
Ich hoffe, dass, wenn Sie diese meine Zeilen erhalten, {s}Sie sich
meiner noch erinnern und, dass Sie mein Brief in gutem Wohlbefinden an-
trifft. Seitdem ich vor 4 Jahren zum letzten Mal in Norge war, hat sich
mein Schicksal sehr wesentlich geändert. Ich hatte mein deutsches Pass-
Recht zu verlieren, weil ich über nordische Dinge anderer Me{n}inung wie
die Nazisten war und bin nach Amerika ausgewandert.
Hier eine Existenz als Intellektueller sich zu gründen ist
sehr schwer und es hat einen harten Kampf gekostet sich durchzusetzen.
Ich bin halb ein Kunstschriftsteller, halb ein Kunsthändler. Als letzte
rer habe ich eine kleine aber gut sich anlassende KunstGallerie im Werd
den, die in New York im Herbst in grösserem Stile aufgezogen werden wird
Ich habe vor besondere Künstler und Kunstgruppen in Amerika einzu-
führen, zu denen vorallem auch Nordländer gehören. In disem Rahmen würde
ich mich gern für Sie einzusetzen versuchen, der in Amerika ja viel zu
wenig bekannt und in den grossen Privat-Sammlungen vertreten und in den
Museen zu finden ist. Ich würde gern im Herbst order Winter von Ihnen
eine grössere Reihe Werke zeigen, zuerst in New York und dann in ein Paar
anderen Städten in Gallerien und Museen mit denen ich zusammen arbeite.
Ich haätte so gern etwa 25 Bilder die nicht grösser als 3–3 Meter sein
sollten und etwa ebensovielGraphic. Sodass ich etwa zuammen 50–60 Werke
hätte. Die Sachen sollten versichert in etwa 4 grossen Kisten (ohne Rahmen
gesandt werden. Die Frachtkosten will ich gern übernehmen. Es versteht
sich von selbst, dass alle Bilder verkäuflich sein sollten und ich hätte
Ihre Preise gern in norw.Kronen angegeben.
Bitte haben Sie die {g}Güte mich bald hören zu lassen, wie Sie
sich zu meinem Vorschlage und meiner Einladung stellen. Wenn Sie dies
mehr vertrauensvoll machte, könnten die Bilder via die norwegischen Be-
hörden in New York gesandt werden. Sonst aber geben ich Ihnen die Adresse
meines Zollb{ä}üros an, mit dem ich arbeite und das alle Fracht{A}angelegenhei
ten, sowie Auspacken und selbst Auf{g}hängen der Kunstwerke besorgt.
Mit verbindlichsten Grüssen
Ihr sehr ergebener
Ernst Harms.
Dr. Ernst Harms.