Munchmuseet, MM K 4427
MM K 4427, Munchmuseet. Datert [??].[??].1894. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Inger og jeg var paa Holmenkollen
forleden, overordenligt vakkert,
– det var svert Sneveir, derfor
mindre koldt, – det var sørgligt
at see smaa ihjelfrosne Dum
papper, – det har været ual-
mindelig koldt. – Vi fik denne
Tur gratis af Norby, – men
saa havde vi en liden Hest
der ikke havde Hastværk, men
vi vare godt klædte. –
– Stormen taer saa forskrække
ligt ryter i Træerne, jeg
troer Fjorden gaaer op igjen
inat. – Inger sover saa
inderlig godt; Luzzi ligesaa
i Sengen hendes, – hører
intet til den svere Orkan,
det er nokaaa mærkeligt at
kunne sove saa godt. –
Andreas ser vi lidet til, han
har vel travelt. – Det er
vist svert nyttigt for ham; det
er den Chirugiske Afdeling; han
har nyttig naar han skal drage
ud; – jeg synes det er noksaa
godt, han slap i denne kolde
Vinter at ligge i Landeveien,
som han gjorde ifjor og fandt
sig ilde ved, – endda
ifjor var det en mild Vinter,
det passer ikke Strabadser
for ham. –
Jeg haaber Du snart skriver
noget mere til os, – Du
kan vide vi længes efter at
høre om Du er frisk, Nytaar
siden havde vi sist Brev,
Inger hilser! Din
K B