Munchmuseet, MM K 4445
MM K 4445, Munchmuseet. Datert 27.07.1906. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Tak for Pengebrevet, som kom
igaar hele 500 Kroner. Er det
virkelig Meningen, vi skal have
hele 200k af dem, – vi har jo
saa nylig faaet 150, som Du
sagde vi skulde betragte
som Rentepenge.... Inger
paastaar, at saa er din
Mening, – det er altsaa hele
350 Kr. – Du faaer da have
saa saa hjertelig Tak fra os
Alle; vi fordeler dem mellem Os. –
Vi lever overordenlig godt her
i Aasgaardsstrand, med Fisk lige
fra Sjøen og Bær, Fløde og Mælk
– vi har jo aldrig levet saaledes
og endda saa forholdsvis billig; –
og vi kommer og saa svert
godt under dette. – Nu
har vi i en Tid havt meget
Regn, men igaar og idag har
der igjen sat i med Sommervarme,
saa vi faaer vel nu en deilig
August. – Om et Par Dage
skal I og \jeg/ reise ind til Byen
og ordner da med Pengene + Banken,
– Saa tænker vi herfra senere
at tage en Tur fra Aadals Station
til Drammen, derfra med Dampskib
paa Randsfjorden til Ringerike.
Denne kan vi gjøre paa en Dag,
og vi har aldrig seet disse Trakter.
Haaber Du ogsaa kan nyde Sommeren
og ikke er formeget optaget af
Arbeide. –
– Her fra Aasgaardsstrand sendes
Dig mange Hilsener fra gamle
Venner blandt Befolkningen, – der
seer paa os med venlige Øiner
for din Skyld og lovpriser Dig
altid. –
– Nu er det vel forfærdelig
i Rusland, det kommer vel
til at gjentage sig saadanne
Rædsler, som i Frankrige under
Revolutionen. –
– Cap Olaf Abeldgaard bad at
hilse Dig, han har ført sin
Afdeling over Fjeldet med Kanoner
til stor Forbauselse for Fjeldfolket
der var mødt frem, de havde
aldrig seet noget saa mærkeligt,
som disse store Heste, vakte deres
Beundring; – men de vare
kanske ogsaa lidt bange for
at saadant skulde komme til
at benyttes for Alvor; – nu blev
det til Dans og Morro paa Fjeldet,
Abeldgaard havde Musik med og.
Mange hjertelige Hilsener, nu
skal vi afsted med Brevet,
Inger purrer paa! – Vi sidder
begge ved det store Klaffebord
og skriver.
Din heng
Karen Bjølstad
1906 –