Munchmuseet, MM K 4634
MM K 4634, Munchmuseet. Datert 31.01.1918. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard!
Jeg havde tænkt Hus-
mand skulde komme med
Trikken og hente Bille-
derne; derfor blev jeg
saa overrasket ved igjen
at faa et Las fra
Dig af saamange gode
Saker, – vi havde jo
nylig ved Juletider saa
rigeligt bleven forsynet
med saameget, meget. –
Mange mange \Tak/ fra os
begge for Frugten og
det deilige Faarekjød, og
\gode/ Smørre , Grønsakerne og
Poteterne, – Hvor
Du er snil i denne
Omsorg for os, kjære
Edvard! – i denne Tid som
er saa vanskelig og bekym-
ringsfuld for saa mange.
Tak for Tilbudet af
Mælk, men dette Bryde-
ri skal Du ikke have,
da vi endnu har Mælk
4 Liter om Ugen og dette
er saa tilstrækkelig. –
Godt at den svære Kulde
er brudt, – mon ikke
det har været koldt hos
Dig i første Etage, Dit Sove-
værelse er jo mod Nord, –
Inger hilser Dig hjertelig
Din hengivne
Karen Bjølstad