Munchmuseet, MM N 1705
MM N 1705, Munchmuseet. Datert 1932. Brevutkast til Pola Gauguin.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Gauguin
Jeg er nødt til at holde mig
helt væk – De 1{8}0 dager nu har været
forfærdeli – Det var herli at sidde
i mit eneste hyggelige hus, de{n}t i Aasgaardstrand ved
en knitrende kaminild – Der var nok spøgelser
var fortiden men de skræmte mig ikke
Istedetfor Wampyr vilde jeg heller
have kjærlighedsblomsten – Den syns jeg er
langt betydeligere – Wampyr er lidt spøg og kunde
minde om Felicien Rops eller andre fra den tid
Jeg mener ikke at De skulde skrive så
udførlig naturligvis om mine eiendomme og rettelserne
bør ikke komme i mit navn –
Kun det korte jeg sier om mit forhold
til kvinnen kan stå som en udtalelse
af mig. Det er noget jeg tidligere oftere
har udtalt – Jeg er nok absolut nødt til
holde mig atter længere tid borte – Det er ikke morsomt
at måtte være væk fra sit hus og arbeide og det er ikke
morsomt altid at flakke om – Det er osså ikke godt for min helse
Deres hengivne Edvard Munch