Brev og brevutkast fra Edvard Munch til Pola Gauguin
I det digitale arkivet finnes det 17 brev/brevutkast til denne mottakeren.
Munchmuseet, MM N 137. Brevutkast. Datert 1935–1940.
«Jeg har havt de største
ærgrelser de sidste 20 år over
at folk har opholdt sig
såmeget over mine mange
eiendomme – Man har jo osså
fåt det til at jeg eier 8 à 10 –»
Munchmuseet, MM N 1694. Brevutkast. Datert 1933.
«Det har glædet mig at boken Deres
er godt modtat – Jeg har ennu ikke læst den
om hverken Deres eller
Thiis’s – Et vist intryk
har jeg af de begge – Jeg tror { … }Deres suplerer godt
Thiis’s bok – Jeg har intryk af noget friskt impulsivt
over Deres bok og kunstneren er i ilden –»
Munchmuseet, MM N 1695. Brevutkast. Datert 1933–1935.
«Nu er det jeg der skriver «Munch-
boken» Jeg tar først
afg afsnittetene
1889–1902–1905 –
klinikken i Kjøbenhavn Det var begivenhedsrige
f år og der
fulgte myther med –»
Munchmuseet, MM N 1696. Brevutkast. Datert 1933–1936.
«Jeg har som jeg skrev til Dem
begyndt på mine optegnelser»
Munchmuseet, MM N 1698. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«Jeg har kigget igjennem boken – Blot delvis –
Det jeg har læst synes jeg har været godt –
Jeg må bemærke at
det det er med en
høi grad af genance jeg læser om mig selv
og på en måte er med på det – Men jeg
er jo nu nø{ … }dt hertil –»
Munchmuseet, MM N 1699. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«Jeg syns boken er intresant og det
undrer mig hvor langt de er kommet
in i tingene –»
Munchmuseet, MM N 1700. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«
Jeg er på reise til Aasgaardstrand og senere Ramme – Det er mig umuli
længer at greie alt i nærheten af
Oslo og må atter søge vile i
omstreiferlivet –»
Munchmuseet, MM N 1701. Brevutkast. Ikke datert.
«
Karsten kjenner vi alle og aldrig
havde jeg troet en mand kunde slarv{ … }e
med saa velberaad ondskabsfuldhed –»
Munchmuseet, MM N 1702. Brevutkast. Ikke datert.
«Jeg bruger en måned forat
læse en { … }bok og en måned forat
skrive et brev så De skjønner det har
havt sin grunn at jeg har ventet så
længe med at gi lyd fra mig –»
Munchmuseet, MM N 1703. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«Må jeg i farten hjertelig takke
Dem for boken – Den ser jo udmærket
ud – Jeg har ventet på at bli så bra
at jeg kunde stikke op i nærheden
af Lillehammar – Jeg fik nemli i
sommer livet op bronchitbacillene
da jeg optraadte ennu kjækkere end
på selvportrættet nemlig i Adamsdragt
i og vind –
Altså gjælder det i Lillehammar eller annetsteds at få døivet fienden.»
Munchmuseet, MM N 1705. Brevutkast. Datert 1932.
«Jeg er nødt til at holde mig
helt væk – De 1{8}0 dager nu har været
forfærdeli – Det var herli at sidde
i mit eneste
hyggelige hus, de{n}t i Aasgaardstrand ved
en knitrende kaminild – Der var nok spøgelser
var fortiden men de skræmte mig ikke»
Munchmuseet, MM N 1706. Brev. Datert 1932–1933.
«
Gaugin fortæller at Munch efter et kort ophold i
Norge1905 reiste med bitterhed til Tyskland –
Det er helt mi ukorekt og misvisende.»
Munchmuseet, MM N 1707. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«De skriver at Amor og Psyche havde
jeg benyttet noget af pointilismen – Dette er
ikke ri{ … }gtigt og bringer forvirring i en nokså
viktig periode – I begynnelsen af århundredet følte
jeg trang til at bryde fladen og linien – Jeg følte det
kunde blive maner – Jeg tog da 3 veie –
Jeg malte nogle realistiske billeder som barna
fra Warnemünde – Så gjennemtog jeg
tekn en del
af teknikken til {s}Sygt Barn Jeg kopierte
dette billedet for
Olaf Schou senere kom det til
vort
gallerie og dertil til Göteborgs.»
Munchmuseet, MM N 1708. Brevutkast. Datert 1932–1933.
«Når De nævner «Marats død» (som
i 1907 var udstillet på
L’independant og Amor og Psyche som en teknik der
minner om pointilismen skal
jeg oplyse
om at jeg de senere år fra 1902 begyndte
at «bryde»
plane fladerne og følte trang
til at fordybe {ma}billedet – Det fik sit
udslag i flere mer realistiske billeder
fra den tid (de{t}n annen opfatning af
Marats død)
Portrætterne af Jacobsen Badende mænd { … }Warnemünde – Men
det blev osså en gjenoptagen af min
teknik (Det er egentlig ikke den rette
udtryksmåte) fra det syge barn –»
Munchmuseet, MM N 2024. Brevutkast. Ikke datert.
«
Gaugin sier
Efter et kort ophold i Norge i 1905 reiste han med
bitterhet til Tyskland – Dette er helt ukorekt og misvisende
og må forandres. Efterfølgende synes er vigtigt får plads
istedetfor disse bemærkninger – Det udfylder osså noget – Min periode
i Tyskland er lite op omtalt –»
Pola Gauguin er omtalt i følgende tekster
Munchmuseet, MM N 134. Notat av Edvard Munch. Datert 1933. Se bl. 1r
«
Gauguin sier: Efter et kort ophold i Norge1905 reiste han med bitterhet til Tyskland. Dette er
helt ukorrekt og misvisende og må absolut forandres | »
Munchmuseet, MM N 290. Notat av Edvard Munch. Datert 1922. Se bl. 1r
«
Gauguin har i en artikel om grafisk
kunst skrevet en misvisende artikel i
Tidens Tegn – Da Tidens Te Publikum
på forhånd meget litet forstår sig på
grafisk kunst – (Man træffer vil i almindelighed
finde at folk tror grafik er almindelig
mekanisk reproduksjonskuns) { … }finder jeg at
kunde forklare følgende: | »
Munchmuseet, MM N 290. Notat av Edvard Munch. Datert 1922. Se bl. 1r
«
Idet Gauguin melder mig ud af
nulevende grafikeres lykkelige samfund oplyser
han om at mine 4 blade på udstillingen
mer er tegning og ikke grafik.
– Samtidig nævner han at Lund forstår
grafikkens kunst og dens udnyttelse | »
Munchmuseet, MM N 290. Notat av Edvard Munch. Datert 1922. Se bl. 1v
«
{S}Jeg skal her oplyse om at lithografiet k eller
det lithografiske stempel som Gauguin rigtig
benævner det – Stenen – kan udføres på forskjellig
måde – Den Best{a}At gjøre arbeide direkte
på stenen er det { … }der gir de rikeste g muligheder – Her kan man bruge pensel – kridt
og slipe – og kradse – Men stenen er tung o{ … }g
{ … }kan ikke medbringes i lommen – Derfor er
til mange arbeider – især når man vil
arbeide impressionistisk direkte efter
naturen – papir at foretrekke – PapiDette
papir kan man Man kan få papir der
præpareret hertil – kornet – og præpareret
med en æggehvideblanding – Jeg brugte
den et udmærket papir { … }hos Clotden udmærkede trykker i Paris { … }det som han præparerede selv med æggehvidstof
– Jeg finder det kornede rædsomt kjedeli
ogJeg på har{ … }Jeg finder det kornede rædsomt
kjedeli – { … }og fandt at det præpeller på
annen p måde præparerede papir gjerne blev
hårdt ved overførelsen – Jeg fandt da på
trods alle trykkeres og omtrykkeres insigelser
at … enkelte arbeid tilfælder bruge almindeli papir – helst { … }avispapir
– Jeg fandt til sin brug var det heldi Det
var overalt ved hånden – det gav et livligere … og bløtere tryk. – Til brug der der ikke netop
forlangte at det mindste korn kom med – var
det bra – | »
Munchmuseet, MM N 431. Notat av Edvard Munch. Ikke datert. Se bl. 1r
«
{ … }Gauguin sier! «Efter et kortere
Ophold i Nor{ … }ge1905 reiste Munch med bitterhed til Tyskland | »
Munchmuseet, MM N 451. Notat av Edvard Munch. Ikke datert. Se bl. 1r
«
Når Gaugin nævner dem så
er det på sin plads at forklare
folk at de 3 jeg har h er og
har været mine arbeidssteder
og nødvendige for mig arbe Hytten i Aasgaardstrand for
Livsfrisen og anNedre
Ramme for Forskerne og store badebillederog … og Ekely for mine store
dekorative arbeider vægmalerier
og trykkerier for grafik | »
Munchmuseet, MM N 2069. Brevutkast fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1932–1933. Se bl. 1r
«
Jeg sendte Gauguin følgende berigtigelse
Du kunde nok osså bru{ … }ke heraf til Din bok
Der var sidst hos Dig en feil i årstal – Jeg må absolut
gjennemgå hva Du har skrevet før trykkes | »
Munchmuseet, MM N 2084. Brevutkast fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Ikke datert. Se bl. 1r
«
Jeg har fortalt Gauguin noget herom men
Du bør osså vite lidt – Jeg ved jo at disse
p{ … }øbler har osså i Oslo sat ut løgne om mig
men det går for vidt når et stort kunst
blad tar ind på omkring min 70 årsdag
en temmelig skummel antydning til noget
der skulde være vanærende for mig | »
Munchmuseet, MM N 2092. Brevutkast fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Ikke datert. Se bl. 1r
«
Det er ulovligt både som plagiat
og som kopi – Du forstår det kan må
skade mig meget – Han tilskrev mig
for en tid siden men jeg havde så
meget at tænke på og lod gjennem Gauguin si ham at min mening. | »
Munchmuseet, MM N 2683. Brevutkast fra Edvard Munch til
Uidentifisert mann. Ikke datert. Se s. 2
«
10 Gemalden etwa 30 neue
Grafik und einigen Akvarellen
und Zeichnungen intresieren wollte
– Hier hat bei Galeri
Pola Gaugin mein letzte
Gravuren auszerordentlich
intresiert – | »
Munchmuseet, MM N 2957. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1937. Se bl. 1v
«
I Din bok fortæller Du at min
malerævne er fra Holmerne –
I Gauguins bok fortæller han at alt sjæleligt
hos mig er fra Holmerne Min søster har
her på en letvindt og praktisk må{ … }te ordnet
en strid liden familiestrid der har varet i
40 år – Vi 3 ældste børn var nemlig Munchianere
medens «Småpigerne» var Bjølstadianere – | »
Munchmuseet, MM N 3109. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 16.9.1933. Se bl. 1r
«
Jeg gjorde alt forat få Gauguin fra at
skrive boken – Jeg har heller ikke seet ham
siden i våres – Nu har han skrevet den
og den viser sig at være meget god og meget
studeret og gjort med stor interesse – Jeg har jo
ikke læst den hele – Men den må jo nu ha sin
gang og jeg får gjøre det smertelige arbeide at
korigere den – Jeg vil nødig være en annen end
den jeg er eller tilhøre en annen familie – { … }Jeg har
været her tre dage og er blit så bebyrdet at jeg
atter føler umuligheten af at blive boende her – Jeg reiser
imorgen etsteds hen – | »
Munchmuseet, MM N 3110. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 1
«
Jeg skal læse hæftet nøiere
Jeg syns så vidt jeg har læst
at Du er kommet godt fra det
Det er jo enkelte ting som jeg havde
kunnet forandret hvis Du havde
sendt mig prøvetryk som Gaugin gjorde – Jeg gav ham da flere udmærkede
oplysninger han sat meget høit –
– Det om Krohg havde jeg stilet lidt
annerledes – Vi var jo alle gla i Krohg og syntes han var en udmærket
maler – Som lærer var han ypperli
og den stærke interesse han viste for
hva vi gjorde spændte jo vor vilie | »
Munchmuseet, MM N 3110. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 3
«
Trods mine store anstrængelser har
dog min hjertesøster opnået adskilligt
af sin hensigt – { … }For det er nu igjennem
hende ad omveie Du og Gaugin har fået
mange oplysninger – | »
Munchmuseet, MM N 3110. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 3
«
Hun har da opnået at jeg har fåt
min malerkunst fra Holmerne og i
Din bok – I Gauguins ha{ … }r jeg
fået alt sjæleligt fra Holmerne – | »
Munchmuseet, MM N 3111. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 29.9.1933. Se s. 1
«
Det er altid ting der kan rettes
D Kvinnestudien (Dedichen) er malt
efter at Krohg havde korigeret mig.
Det er dog ganske uligt Krohg Da
heller Heyerdahl – U … Du burde
gjengivet portrættet af Torgersen der
hang på hans sidste udstilling
Det blev af alle erkjendt som et
af mine bedste billeder (Langård og Gauguin) Dette var malt før
Krohg meldte sig ind på skolen
og er et af mine bedste billeder
Du kan få fotograferet billedet hos
Torgersen –hvis det nu lar sig gjøre | »
Munchmuseet, MM N 3112. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se bl. 1v
«
ske således at Grieg sender mig
stykkevis { … }prøvetryk til korektur efterhvert
Der arbeidet skrider frem – Desuten
vil jeg derved hva jeg gjorde med
Gauguin kunne give Dig værdifulde
oplysninger | »
Munchmuseet, MM N 3118. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Ikke datert. Se bl. 1v
«
Det ser ut til at ilustrationerne
blir nydeligt trykt – Gauguinser vel
lidt urolige – Jeg antar Du skal kunne
fotografi fra Wilse imorgen eller iovermorgen | »
Munchmuseet, MM N 3120. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 1
«
Det er dog no hist og her enkelte
ting jeg helst vilde ha forandret lidt
på – Det havde kunnet været gjort
hvis Grieg som han og Du havde lovet mig
i lighed med Gaugin, Schiefler og Glaser havde sendt mig prøvetryk som kunde
rettes – Det er ikke helt som det skal
dette Du skriver om mig og Krohg – | »
Munchmuseet, MM N 3120. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 2
«
–* Min hjertesøster lykkedes det at få fastslåt
at jeg har arvet min malerævne gjennem
morsiden – I Gauguins bok får { … }hun
sagt at alt sjæleligt er kommet fra
{ … }morsiden – Det blir ikke stort igjen fra
Munchesiden – Det er en gammel liten
familietvist hun her { … }har fåt afgjort
på en praktisk måte – Vi 3 ældste var Munchianere * medens «småpikerne» var Bjølstadianere – | »
Munchmuseet, MM N 3120. Brev fra Edvard Munch til
Jens Thiis. Datert 1933. Se s. 4
«
*Jeg har aldrig talt med Gaugin før efter min
brors død. Jeg har vært forarget over flere av hans
uttalelser i boken, jeg har beklaget at han ikke
har talt med mig før han skrev boken. Jeg har
aldrig sagt at Edvard har sin sjelelige innstilling
fra mo‹r›sslekten. Sannheten er at engang jeg talte | »
Munchmuseet, MM N 3246. Brev fra Edvard Munch til
Sigurd Høst. Datert 26.9.1933. Se bl. 1r
«
H{ … }erved sender jeg de 3 berigtigelser til
Gaugin – Forholdet til kvinnen ser Du
er greit og kort – Jeg mener jo ikke at Gaugin skal m medtage berigtigelserne i sin helhed –
men det er nok vigtigt at folk f{ … }år dette at
vide – Alle disse {l}Løgne om mine eiendommer
har gjort mig uopretteli skade – | »
Munchmuseet, MM N 3246. Brev fra Edvard Munch til
Sigurd Høst. Datert 26.9.1933. Se bl. 1r
«
H{ … }erved sender jeg de 3 berigtigelser til
Gaugin – Forholdet til kvinnen ser Du
er greit og kort – Jeg mener jo ikke at Gaugin skal m medtage berigtigelserne i sin helhed –
men det er nok vigtigt at folk f{ … }år dette at
vide – Alle disse {l}Løgne om mine eiendommer
har gjort mig uopretteli skade – | »