Munchmuseet, MM N 2296
MM N 2296, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Albert Kollmann.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Hrr Kollmann!
Herzliche Danke fur Ihre
Briefe, Fotografien und sonst
fur Ihre unermudliche Umsorge –
Ich werde Morgen {und}oder Ubermorgen
naher Ihre Briefe beantworten
– Aber die viele Ausstellungen in Munchen,
Amsterdam ({ … }grosse internationale Ausstellung)
Paris, Wien, Koln und Kristiania
haben mich abgespannt so ich Briefe
sehr schwer schreiben kann – Ich bin
ja viel besser – aber es fehlt noch
vieles – Arbeiten mit den Dekorationen
haben mich nicht so angegriffen wie
die Geschaftlichen Sachen Freue
mich das Sie die lieben Freunde
Auerbach getroffen haben, Schade das
ich nicht Frau Auerbach gemalt
habe – Bitte vielmals grussen –
Mit Arangement mit Lithauer wird
wohl gehen – daruber Morgen –
{ … }Es { … }ist { … }so unsicher mit
mir zum Summer; so unsere
Dichter absolut nicht sich darauf
Bestimmung einer Reise nach
Norwegen machen muss – Sehr
unsicher ob ich da dies Summer
ist – Und … denn kann ich
jetzt noch kaum mit Menschen
zusammen sein – Aber hoffentlich
wird es besser –
Ich fahre in { … }5 Tagen nach
Kristiania und weiter nach
Bergen um noch meine Nerven
in Ordnung zu bringen – Die Fotografien
haben mich sehr erfreut – Viel Dank
Viel Freundschaftliche Gruze Ihr Edv Munch