Nasjonalbiblioteket, Ms.fol. 2071:1:24 (PN 768)

Ms.fol. 2071:1:24 (PN 768), Nasjonalbiblioteket. Datert 13.3.1925. Brev til Edvard Diriks

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
© Nasjonalbiblioteket, NB_56162A00001

    
    Kjære fætter


    Jeg har hørt at Du
er syg og jeg har tænkt
mig at noget mynt
kunde komme til nytte
Jeg lar Banken sende
Dig 1000 kr –

    Jeg talte nylig med
Thiis og Deberitz og vi blev
enige om at det nu vilde
være heldigt at Du holdt

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_56162A00002

en liten udstilling hos
Blomqvist – {Jeg}Det er desvære
umuli for mig at være
behjælpeli med ordningen
heraf – da jeg de senere år
af { … }har lidt af overanstrængte
nerver og må afholde
mig fra alt som heter
foretninger – Det er mig umuli
{ … }næsten at skrive et brev –
– Derimod tror jeg Deberitz og
Thiis og vil hjælpe – Ja
der er vist nok der kan
asistere – Vi { … } …  skrev
{ … }op en liste af folk vi
kjendte som vi { … }håbet at

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_56162A00003

at noen af vilde kjøbe –
– Vi vil alle forsøge at
bearbeide folk til kjøb –


    
    Med de bedste ønsker
om god bedring og mange
hilsener til {Dig og}Eder begge

    Din      Edvard Munch

    Jeg talte med Blomquist
der trodde at kunne
arangere en udstilling og
at et af de mindre rum
blir ledig over Påske

 

© Nasjonalbiblioteket, NB_56162A00004

    Jeg skal hilse fra Bullern
og fra lille ‹Kone›            der sad og
brandt over en flaske            Portvin
i en bodega

    – Forresten er der borgerkrig –
bagler og birkebeinere går i flokke
i sidegater – og { … }de konspirerer i bodega
hjørne og sidegader –