Munchmuseet, MM K 819
MM K 819, Munchmuseet. Datert 30.08.1909. Brev fra Harald Nørregaard.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Høiesteretsadvokat.
Kirkegaden nr. 8 III.
Telefon 3281.
Kjære Munch
Jeg har faat dit syke barn av fru Krohg, og min ret til at beholde
bildet beror derfor kun paa min avtale med hende. Efter denne skulde
jeg ha bildet, indtil jeg fandt et andet bilde av hende som jeg maatte like
likesaa godt som hendes «sommernat», som jeg dengang hadde. Nu er det
ikke rimelig at hun kan tilby mig noget andet bilde som er likesaa godt.
Der er over hendes «sommernat» en skjær ynde, som jeg ikke har fundet
noget igjen av i hendes senere ting. Og hendes siste bilder synes jeg slet
ikke om. Sandsynligvis vil jeg derfor ikke finde noget som kan erstatte
mig hendes «sommernat». Men skulde dette alikevel bli tilfælde, anser
jeg mig forpligtet til at levere hende det syke barn tilbake, og det maa
da bli en sak mellem dig og hende, hvad ret hun har til bildet.
Men som sagt, finder jeg dette ikke rimelig. Og din uvilje mot at
hun faar bildet tilbake – jeg tror som du at det bare er for at gjøre det i
mynt! – vil da være en grund mere for mig til at jeg ikke godvillig gir
slip paa det og kun utleverer det efter dom.
Sandsynligvis blir der proces om det, og jeg vil da i det længste staa
paa min ret.
Mange hilsener!
Din
Harald Nørregaard
Sig mig, har Krohgs ogsaa faat noget av
Schou for bildet? Hvordan var hele denne affære med bildets salg til Schou – dette
vil kanske kunne ha sin betydning for processen.