Munchmuseet, MM K 1228
MM K 1228, Munchmuseet. Datert 04.02.1902. Brev fra Erik Werenskiold.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Munch!
Du er ikke for gammel til at søge
Houens legat. Men iår tviler jeg på
at der blir mer end det ene malersti-
pendium, som allerede er optat af Erich-
sen; han havde det første år ifjor, og det
er toårigt. Men du kan prøve og holde
ved næste år; jeg anser dig \naturligvis for/ selvskreven og
skal gjøre hvad jeg kan.
Hendriksens legat rår vist kommunen
over; det er stort, men jeg kjender ikke nær-
mere til det; dog antar jeg at Kristianiafolk
foretrækkes, og du burde være ligeså selvskreven
der. Skriv ansøgningen og send den til en
af dine venner \i byen/ – Nørregård – og lad ham
undersøge det.
Her er trykkende. Jeg frygter for at
folk her mer har sværmet for den
ene og den anden kunstner fordi de
trodde det var fint og moderne, end
fordi de holdt af ham \Derfor har de heller ikke skjønt noget af det hele/. Regjering og Storting
er enige om at knappe af på kulturbud-
sjegettet ): på åndslivet; det er således
landet «har råd til» de store militærbyrder.
Det er nemlig ikke dig allene, som ikke sælger;
amen her er en almindelig reaktion, som først
og fremst går ud over det som Normændene
anser for unyttigt: åndslivet.
Venlig hilsen fra din
Erik Werenskiold