Munchmuseet, MM K 2101
MM K 2101, Munchmuseet. Datert 04.03.1912. Brev fra Theodor Däubler.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
1912
Berlin, Charlottbg. Schlüterstr.
77.
Hochverehrter Herr,
in nächster Zeit sind in
Berlin eine Zeitschrift
mit künstlerischen und
literarischen Absichten erschei-
nen. Ich erbat mich, einige
Artikel über moderne Kunst
zu liefern. Es ist meine
Absicht in ‹o›\ei/nem meiner
ersten Aufsätzen alle
Erlebnisse die ich vor
Ihrem Werke, werter Meister,
hatte, niederzuschreiben.
Ungemein gross wäre meine
Freude, wenn ich dabei etwas
aussprechen könnte, was
Ihnen beweise, wie dankbar
ich Ihnen für Ihre Schufungen
bin, und vielleicht kann
ich manchem dem Wege zu
Ihnen weisen!
Hätten Sie die Güte, mi‹g›\r/
zwei Ihrer Handzeichnungen
zur Reproduction zu
leiher? Womoglich
noch nicht in Ramen
gebrachtes!
Ich hoffe, dass Sie dieser
Brief erreichen wird, ich
schrieb Herrn Kollmann
2 mal erhielt jedoch keine
Antwort! In Ermangelung
jeder Adresse schrieb ich aller-
dings „postlagernd.”
Da die Prospekte unserer
Zeitschrift demnächst
erscheinen werden, so bitte
ich Sie uns bald Ihren
Bescheid zugehn lassen zu
wollen!
In grosser Verehrung, Ihre
herzliche Grüsse, die Herr
Kollmann vermittelte, er-
widernd, hochachtungsvoll
T Däubler