Munchmuseet, MM K 3295

MM K 3295, Munchmuseet. Datert 14.03.1930. Brev fra Gustav Schiefler.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
Mellingstedt, den 14. März 1930



    Lieber Freund!


    In den nächsten Tagen wird Herr Oberheide von Commeter, wie er mir
sagte, zu Ihnen reisen und Ihnen Grüsse von uns bringen. Er wird Ihnen
ein gebundenes Exemplar des ersten Teiles m\e/ines Katalogs vorlegen, in
welchem ich Sie bitte, die beiden radierungen zu signiere, mit Ihrer
Unterschrift. Es ist das Exemplar Nr. 1 auf Japan, das ich seiner Zeit
meiner Frau dediziert habe und habe in Pergament habe binden lassen. Es
sind damals nur \s/echs Exemplare auf Japan abgezogen, und nur die drei
ersten dieser Exemplare haben die E\R/adierungen von der unverstählten
Platte abgezogen. In den beiden anderen – also in den Nummern 2 uns\d/ 3 –
haben Sie die Radierungen schon mit Ihrer Unterschrift versehen. Das eine
davon haben Sie im Jahre 1922 erhalten, das anderebesitze ich noch. Dies
erste, das Ihnen jetzt Herr Oberheide vorlegen wird, ist aber noch nicht
signiert, und ich bitte Sie, das nun jetzt nachzu … \h/olen, damit m\me/ine Frau
es mit den Unterschriften unter den beidenRadierungen besitzt. Sie hat
immer die ersten Exemplare meiner Bücher bekommen.

    Hoffentlich geht es Ihnen gut. Wir sehnen uns nach demFrüh-
ling. Nachdem der Winter ausserordentlich milde vorübergegangen war, fog\lg/t
jetzt eineFrostnach\t/ der anderenm\,/ und gestern hatten wir sogar den stärk-
sten Schneef\a/ll des ganzen Winters. ‹J›\M/it der besseren Jahreszeit hoffen
wir dann auch auf Ihren Besuch in Deutsdd\c/hland und bei uns. Viel Freude
haben wir von der Ausstellung Ihrer Bilder im Kunstverein gehabt.

    
    Mit herzlichen Grüssen \a/uchvon meiner Frau

    Ihr alter
Schiefler