Munchmuseet, MM K 4578
MM K 4578, Munchmuseet. Datert 21.01.1914. Brev fra Karen Bjølstad.
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære Edvard! Tak for
Kortet fra Kjøbenhavn. –
Vi har det koldt i Norge
nu; vi ere Alle friske.
For nogen Dage siden, havde
jeg kort fra Laura, hun
fortæller, at hun skulde ud
og kjøbe sig en varm Bluse,
Det er svært vakkert nu
med Rimfrost paa Naale-
træerne. Barna fryder sig
med sine Kjælker og Ski
– men – for et Par Dage siden
sat en liten Gut med sin
Kjælke ligenedenfor i en
Raak og forsvandt, – Fiskere,
som var tilstede, kunde ikke
faa reddet ham. – Eneste Barn,
dette var stor Sorg. –
I saadan kold Tid er der
saamegen Nød. – Du skaffer
os Befrielse fra dette, vi
kan forsyne os med Brænde
og have godt Hus; det er jo
ved din Hjælp altsammen.
Tak for alt dette, kjære
Edvard – Haaber Du
er frisk, Berlin er
jo et bra Sted. – Mange
Hilsener fra Inger Din
hengivne Karen Bjølstad