Munchmuseet, MM N 1083

MM N 1083, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Karen Bjølstad.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1083, s. 1
    
    Kjære Tante
 Jeg må bede
Dig tale med Inger – Hun
sender stadi i ophidset
Stemning Breve til mig
i anledning LudvigJeg har
intet at bebreide mig i
denne Sag
– Jeg har ikke
ha{ … }vt nogen annen til at
hjælpe mig med de Ting
(og jeg har måttet have Hjælp –)
Ludvig har udrettet for mig
– og ingen annen havde jeg til at

 

Munchmuseet N 1083, s. 2

hjælpe mig da {v}jeg var
syg i Kjøbenhavn –

    Jeg måtte nu have { … }Hjælp
og jeg var meget daarlig – og
ingen annen var at skaffe
{ … }og Ludvig var til det den
beste – og det gik godt!

    Jeg vidste ikke i 190{ … }6 da
jeg gjorde den lange Tur syg,
som jeg var, f{ … }ra Stockholm til
{ … }Kristiania b{ … }are { … }for Eders Skyld –
– at I { … }hadede Ludvig
– Det blev { … }en Ulykke!

    Ludvig har altid talt godt om
Eder –

 

Munchmuseet N 1083, s. 3

    Jeg har { … }sagt { … }jer så ofte
at jeg kjender Ludvigs Svagheder
– og at jeg aldri har tænkt
at have Secretær – hvilket
jeg langtfra har Raad til –

    – Ludvig har naturligvis
fåt lidt {g}Godtgjørelse for
sit Arbeide –

    – Reisen til Berlin var en
kontraktendring
    Forpligtelser
med et Theater – og Ludvig
måtte reise –

    Alt som er sked måtte
ske og det er gået langt
{ … }bedre end ventet med

 

Munchmuseet N 1083, s. 4

min farlige Sygdom – som jeg b jeg
ikke har sagt Eder hvor farlig var
for ikke at skræmme Eder –

    Der må ikke gjøres Ulykke
av intet forondt { … }mange
virkelige Ulykker vi har havt –

    Inger må være overanstrængt
og nervøs ellers kunde hun ikke
sende slige t{ … }ankeløse ophidsede Brev
– Saanne kan gjøre meget Ondt –

    Jeg { … }skriver til Dig for jeg vil nødig
gjøre hende ondt – men dette må
ske – Jeg kan få min Sygd{ … }om igj{ … }en –
og jeg er da ingen { … }Skolegut heller.

 

Munchmuseet N 1083 bl. 2r

    Jeg har stadi ventet på
at disse uretfærdige Breve
skulde ophøre – og har ikke
villet skrive for at undgå de
farlige Breve – men det fortsætter
og for os Alles Skyld må
jeg nu skrive til Dig herom –

    – Jeg har forsøgt i de
ulykkelige År at spare Eder
hva jeg har kunnet – Onde
Mennesker har forfulgt mig
og det kan ikke jeg for –

    – Jeg håber som altid at I
skal ha det godt – og er det
da ikke nu bedre i så meget?