Munchmuseet, MM N 1933

MM N 1933, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Harald Nørregaard.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 1933, s. 1

    
    Kjære Nørregaard


    Min niece nævner til i
et brev at hun havde været
hos Dig og spurt efter mig –

    Jeg er nærmest fraflyttet Ekely
Det er mig umuligt at få
tilstrækkelig ro derute – Jeg liker
mig forresten ikke derute – {Der}Jeg
har opholdt mig meget på
nedre Ramme og i Aasgaardstrand
Nu er jeg på reiseføtter og
tænker at reise lidt i Sver{ … }ige
Jeg har jo været omstreifer meget
af mit liv –

    Nu har da Andrea bragt

 

Munchmuseet N 1933, s. 2
                      { … }2

sine gutter til Oslo istedetfor som
rimeligt var at la dem læse
i Tromsø til artium hva alle
gjør – Der vilde hun kunne ha
tilsyn med dem – og der {er}har
de fuldt op af bekjendte

    Senere skal vel ba de to
andre børn ned –

    Det Hun havde vist troet
at jeg skulde overta de to –
Det er urimeligt – For det
første kan jeg ikke ta mer
på mig rent sunhedsmæssig

    Jeg har slit med mine nærmeste
det var mig kjært men meget
vanskeligt og slitsomt – \Jeg er for træt –/

    Nu er kan jeg ikke mer
Så er det pecuniært –

 

Munchmuseet N 1933, s. 3
                      3

    Jeg kan intet her heller påta
mig – Jeg er fuldt beskjæftiget
mig at prøve at få ordnet
min økonomiske status så
det ikke blir ruin – Det er
jo min kunst og mine store
påbegyndte arbeider der står
på spil. – Der er absolut ikke
noget større salg af malerier
at vente – Det blir litet og vanskeligt
Eiendommen Ekely er stor men
nokså værdiløs – Der må
kloaker og veie – Det lar sig
ikke gjøre at få penger ut
af den på de første 15 år
Om jeg kan hjælpe mine
slægtninge noget senere det
kan jeg først si når jeg

 

Munchmuseet N 1933, s. 4
                      4

har fåt ordnet mig så jeg ved
hva jeg kan rutte med, og jeg
må først ha erfaring for om
det  …  blir mulig at sælge

    Det er vanskeligt at sælge billeder
{ … }og vanskeligt at finde frem mod
 …  til de få der mulig vil
kjøbe – \Kontanter i banken har jeg ikke længer/

    Andrea har to gange været
ute hos mig    Jeg var begge
gange borte. På Ramme eller
an Aasgaardstrand –

    Det er forresten bedst at vente
med at snakke med hende
da jeg dog ikke kan gi hende
noget tilsagn –

    Det er muligt at reiselivet
vil efterhaanden styrke mig så
vi kan træffes