Munchmuseet, MM N 2248

MM N 2248, Munchmuseet. Datert 1913. Brevutkast til Curt Glaser.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2248, s. 1

    
    Sehr verehrter Hrr Doctor!


    Es wurde mich sehr
freuen Ihnen hier in
Norwegen zu begegnen –
Sie wurden { … }eben in dieser
Zeit viel von mir sehen
können – ich offne eine grozse
Ausstellung 1ste Februar in
Kristiania – do …  und die
grozse Dekorationen werden
Sie – mit Ausnahme d{ … }as kleiner
grosse Sonnenbild in Hvidsten
sehen konnen – Allerdrings in
sehr schlechte Beleuchtung

 

Munchmuseet N 2248, s. 2

Das neue Bild «Melancholi
dagegen ist nicht zu sehen
alz die Arbeit ist nur vorbereitend –
Wir konnen aber daruber sprechen –

    { … }Musæumsdirektor Thiis wird
es auch sehr freuen Ihnen
zu sehen

    Die Zeit war fur mich
Anfang Februar am besten –
alz ich { … }möglich nachher
nach Kragerö fähr{e}tn werde

    Ich werde auch an Hrn
Consul Kolker schreiben – { … }Ich
{ … }habe von Ihm ein sehr
schöner Brief bekommen – aber
Sie wissen, ich schreibe sehr
schwer –

 

Munchmuseet N 2248 bl. 1v

    Es w{ … }ird mich sehr freuen bald von
Ihnen zu horen – und in Hoffnung
auf bald Ihre { … }personliche Bekanntschaft
zu machen
 zeichne ich mich mit besten Grüzse
    Ihr ergebener Edvard Munch


    Hoffentlich kann ich darauf rechnen
das Sie trotzdem { … }die primitive landliche
Verhaltnisse in Hvidsten – Sie dort mein
Gast sein werden

    Zuletzt muzs ich Ihnen bitten, diese schlecht
geschriebene Brief zu entschuldigen – {a}Aber um
es nicht zu verz{ … }ögern, lasse ich es so gehen

    P.S.