Munchmuseet, MM N 3444

MM N 3444, Munchmuseet. Datert 30.5.1932. Brevutkast til Alfred Flechtheim.
Filologisk kommentar: Gjennomslag tyder på at brevet kan være sendt.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 3444 bl. 1r
    Oslo, den 30. Mai 1932.


    Herrn Flechheim, Kunsthandlung,
    Berlin.



    In Beantwortung Ihres sehr geehrten
erlaube ich mir folgendes zu erklären:

    Ich erinnere mich gut sowohl den Graf Schwerin als
Herrn Bodenhausen. Und es ist gar nicht ausgeschlossen, dass
die umgeschriebene Zeichnung von mir gemacht sei, doch darf
ich leider nicht behaupten, dass ich die Gräfin Schwerin ge-
zeichnet habe. Auch früher ist es eingetroffen, dass ich im
Zweifel gewesen bin, und so verhält es sich auch in diesem
Fall

    Als ein Prinzip kann ich natürlich keine Arbeit
signieren, wenn ich mich dieser nicht erinnere. Die umge-
schriebene Zeichnung finde ich in keiner Weise gut oder
karakteristisch, ich will aber nicht bestreiten, dass ich sie
gemacht habe. Ich weiss dass ich einigerweilen Arbeiten
geliefert habe, die gemacht sind, wenn ich nicht ganz aufge-
legt war.

    In diesem Fall muss die geforderte Garanti in die
Erklärung der ausgezeichneten Familie liegen.

    Zur Zeit bin ich mit einer grossen Arbeit beschäftigt
und ich bedarf Arbeitsruhe. Weil mich von einer Augenkrankheit
litte, ist es mir auch ganz schwer Briefe zu schreiben, und ich darf Sie darum bitten, eventuelle Briefe nach mei-
nem juridischen Konsulent Herrn Rechtsanwalt  Johs. Roede, Kon-
gensgt. 18, Oslo zu richten.

    
    Hochachtungsvoll