Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Skriv ut visningsforklaring
HAMBURG-GROSSBORSTEL, 18. 10. 14
Hochgeehrter Herr!
Indem ich Sie bitte, von der beigelegten Drucksachen
frl. Kenntnis nehmen zu wollen, mühte ich
dazu ein paar Worte bei zu fugen.
Wir wollen für die deutsche Jugend eine Ur-
kunde unserer Zeitschaffen und haben sie
Absicht, dieser Urkunde ein paar Abbildun-
gen von Porträtzeichnungen bei zu zufugen. Herr
Direktor Pauli von der Hamburger Kunsthal-
le und der Jugend zeigen, was diese Zeichnun-
gen für S\s/ie zu bedeuten haben.
Würden Sie sie Gute haben, uns für diese Auf-
gabe Ihr Selbstbildnis zur Verfügung zu stellen,
damit wies für unsere Zeitschrift verviel-
fältigen lassen können?
Es ist uns sehr daran gelegen, diesen Selbst-
bildnis haben zu können. Da ich annehme,
daß da die Radierung in Hamburg in der Samm-
lung Schiefler vorliegt, bedurfte es mir
Ihre Genehmigung zur Reproduktion
und in ersten ‹Linie› Ihrer Entscheidung, ob
Sie mit unseren Vorschlage einverstan-
den sind.
Sollten Sie ein anderes Blatt für unsere Zwecke
wertvollen halten, so bitten ‹wir uns› ein
paar Worte darüber.
Ihnen unserer Vorschlag frl. empfehlend
in vorzüglichter Hochachtung
Ihr
Carl Götze