Munchmuseet, MM K 924
MM K 924, Munchmuseet. Datert 18.01.1913. Brev fra Ludvig Ravensberg.
Filologisk kommentar: Brev fra Marna Aall Marcelli til Ravensberg, sannsynligvis videreformidlet til Munch av denne.

Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Kjære herr Ravensberg.
Min mand ber mig
skrive til Dem og be
Dem om det ikke kunde
være mulig at De sendte
(lånte) 4–5 av Deres
gravurer av Munch ned
til utstillingen i Rom.
Han vilde så gjerne
Munch skulde være
litt godt representeret.
Hvis dette er umulig
kunde De da ikke
snarest, da det alt
er sent, sætte min
mand i forb. med
Munch. Dette er jo
ikke en privatmand
men en offentlig
utstilling og har
alle garantier, så
Munch skulde ikke
for anden gang gjøre
triste erfaringer om
Italien.
Billederne kunde
sendes uten ramme,
hvad man vil besørge
påsat dernede av
utstillingskomiteen,
og de ¾ parter av
utlæggene (for de ind-
budne) blir betalt,
så det dreier sig kun
om nogle øres utgifter.
Med de hjerteligste
hilsener og ønsker om
alt godt for Deres
helbred, kjære herr
Ravensberg og med
bøn om snarest svar
– på min mands
vegne
Marna Aall Barricelli.
Kr.iania 18-1-13.