Munchmuseet, MM N 584

MM N 584, Munchmuseet. Ikke datert. Blandet (notat, utkast).

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 584, s. 1

    Undertegnede tillader

 

Munchmuseet N 584, s. 2

    De drev omkring i skoven – Hun
visende veien – gjennem tykningen i skoven –
over gjærder – Han lidt bagefter – seende
snart på hende – snart på en blomst
et parti i skoven som hun pegte bad ham
se på –

    Han var lykkeli – tilfreds stolt
Hun var så pen i den tynde blåhvi{d}te
sommerkjolen – { … }hun så ut som en skolepige
– med det morsomme hode ini den røde
bebehat –

    Hun løb forat ta en blomst –
kom tilbake henrykt – viste den til
ham – smilende med  …  å{b}pen mund
– rødme i kinderne og blink i øinene

    Han Han skulde ha den i knaphullet
hun sat den in med egne hænder –
masende og leende –

    Han var smigret stolt – tilfreds med
sig selv

    Kom igjen i eftermiddag sa hun
da de stod ved haveporten –  …  medens
hendes hånd hvilte en liden stun
i hans – varm og blød –

    Vil De ikke
    Jo tak
Han følte sig stolt og tilfreds med
sig selv


    Det regnede da han om eftermiddagen
sto gik in i haven til fru Heiberg Kommentar
Store tunge skymasser jaget over
huset –

    Hun stod på altanen – i en hvit

 

Munchmuseet N 584, s. 3

jokehat.
Var det det triste veir – eller det han følte træthed
– Han likte ikke de

    Hun hadde sat den hatten så koket på
hode – det klædde hende ikke – De { … }gik in

    Hele {s}Stemningen fra i formiddags kom
ikke igjen – var det det veiret – eller var det
‹hatten› –

    { … }En kvælende fornemmelse kom med engang
over ham –

     …  Det skumrede
    Det De stod begge ved vinduet og så ut
Han søgte at finde en gjenstand at snakke om
derute –

    Hun var osså blit alvorli –
    Jeg blir altid trist i sånt veir sa han
forat f …  undskylde sig – så sagede med det
samme han hadde sagt det syntes bandet det
var idiotisk –

    Kom vi sætter os ved kaminen – vi gjør
ild – så blir det hyggeliere

    Han stablet ved op i kaminen
     … De satte sig ved siden a hverandre
ved kaminen – Ilden lyste inover – lyste
op fru Heibergs Kommentar ansigt – som hun lå der
tilbage i stolen –

    Brandt Kommentar hadde hele dagen tænkt på dette
besøg – det var kommet op i ham f mer
forventninger  …  – noget vilde ske – Noget
som i disse ro franske romaner –

    Denne yndige frue som forelsker sig
i en ung mand og inviterer ham til sig

 

Munchmuseet N 584, s. 4

    Og nu følte han sig så latterli
umulii den

    { … }Hva heter De til fornavn
    Kristian Kommentar
– De skulde hete noe annet
– la mig – se – noe som i
disse franske romaner

    Syns De det – han tvang frem
et lidet smil

    Aa hvor han var idiotisk
– latterli –

    Og hun hun syns det osså
Værelset var stort og mørkt halvparten
i mørke – det glimtet rødt i noen
gulrammer – når ilden plaffede op –

    { … }Det knitrede i den brændende ved
    Så hørtes der skridt ute {–}i gangen
– Ja det er vist frøken Lytzow Kommentar
sa fru Heiberg Kommentar

    En ung dame kom in –
    Goddag goddag    så fik hun
{ … }øie på Brandt Kommentar – smilte lidt –

    Frøken Lytzow Kommentar – Maler Brandt Kommentar
    Frøken Lytzow Kommentar
     Maden er alt på bore sa
fru Heiberg Kommentarvel da Vi går in
med det samme