Munchmuseet, MM N 2249

MM N 2249, Munchmuseet. Ikke datert. Brevutkast til Curt Glaser.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
Munchmuseet N 2249, s. 1
    
    Lieber Hr Doctor!


    Ich danke Ihnen fur unser Zusammensein
Ich hatte zweimal an
Stockholm, Grand Hotel { … }an
Ihnen telefoniert – letztemal
habe ich um Ihre Abreise
Nachricht { … }bekommen –

    Ich kam nach 2 Tage
nachher – aber wurde dort
nur ein Tag – Ich hatte gern
Ihnen getroffen – Die Gemalden
{ … }bei Thiel hangen sehr schlecht
– zu hoch – und denn die grozse
Bank vorne! – Sonst ist das

    Das { … }Portrait-Litho habe ich in 2 Expl.
an Hr Consul Kolker geschieckt –
Ein ist in 3 Farben – Doch noch nicht
gelungen – Wird abermals gedruckt –

 

Munchmuseet N 2249, s. 2

grozse Sommernachtbild ein meiner
starksten Bilder – aber wirkt hier
gar nicht –

    Die Es ist ubrigens zu viel
von einer Periode – und wohl
auch von zu viel grozse Formaten –
– Ich glaube Sie haben
viel besser Auswahl – und mit
diejenigen whelche Sie hi{ … }er
gekauft haben – haben Sie v{ … }on
allen Perioden –

    Ich habe Ihre Artikel
in Kunst und Kunstler bekommen
– und danke Ihnen vielmals

    Es ist { … }sehr fein geschr{ … }ieben
und die Auswahl der Reproduktionen

 

Munchmuseet N 2249, s. 3

einheitlich –
    Ich bin nun wieder in
Arbeit – Mein Gle geistige
Gleichgewicht ist wohl leider
noch nicht so gut das ich
Gesellschaftliches ertragen kann
{–}doch ist es viel besser – und
es wird wohl kommen –

    Sonst hat diese { … }Nur – aufgehen
in der Arbeit ein grozse Charm
– auch ein Art Rausch!

    Nun war es auch schön diese
das Hauch des Lebens was
Sie und Ihre Frau Gemahlin
in der Ein-siedler Wohnung
gebracht hat – Hoffentlich
wird einmal ein Zeit kommen

 

Munchmuseet N 2249, s. 4

wo ich meine deutsche Freunden mehr
{ … }festlich empfangen kann – D{ … }as Dobbelt-litho
ist gedruckt    Herr Kollmann hat ein
Exemplar { … }mitgebracht –

    Ein Expl. «das Geschrei» habe ich gefunden
und dediciere Ihre Frau Gemahlin es – alz
Erinnerung um die Norwegische Tagen –
– { … }Auch habe ich der Reiche und die Betlerin
mitgeschieckt –

    Ich glaube das Portrait Ihrer Frau Gemahlin
ist { … }gut – ich werde es in Stockholm ausstellen
– Mein Haus für die Wand-Dekorationen
ist bald fertig –