Munchmuseet, MM K 5112

MM K 5112, Munchmuseet. Datert [??].[??].1909. Brev fra Karen Bjølstad.

Vis forklaring av tegn og farger i visningen

Lukk forklaring av tegn og farger i visningen

Forklaring av tegn og farger i visningen

NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!

Munchs skrevne tekst

overstrøket tekst

Munchs skrevne tekst

Munchs skrevne tekst

tekst skrevet av andre enn EM selv

store strykninger gjort med strek, kryss el.l.

fet tekst er trykt tekst

{overskrevet tekst}

\tilføyd tekst i linjen/

tilføyd tekst over linjen

tilføyd tekst under linjen

lakune/uleselig tekst merkes med ...

‹uklar/vanskelig leselig tekst›

endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god

Skriv ut visningsforklaring
    
    Kjære Edvard!


    Tak for Brevet, det var da
hyggeligt at høre, at Du skulle
tage Dig en Tur til Kristian-
sand; I dette vakkre Høst-
Veir maatte jo denne Afvex-
ling være noget for Dig.–
Der skal der jo være saamange
nydelige Steder. Klimatet
er jo ogsaa saa mildt
og godt. – Med Hensyn til
os, er der intet i Veien. Det
gjaldt jo egentlig bare at
træffe Dig og hilse paa
Dig.–– Reisen ville blive
kostbar– Inger maatte jo
indstille endel Musiktimer.

 

      

    Derfor har vi tænkt, at
naar Du for nogle Dager reiser
til Aasgaardstrand, kunde vi
gjøre en Tur paa en Dag, kom
nu letvindt og greit. Skulle
vi blive Natten over, kunde vi
for denne, ligge hos Andersens
ligeoverfor. Det var hyggeligt
at Du tænkte paa denne Tur.
Nøglene er hos Andersen, der
kommer til at hjælpe Dig med
at faa de paaspigrede Bord væk
fra Verandadøren.– Trappen \og Verandaen/ er
i daarlig Stand nu, derfor
vær forsigtig. Til Vaaren havde
vi tænkt at spørge Dig, om
der ikke gjøres noget i den
ved. –      Baaten er oplagt
hos Arent Hansen, – Gustav
(Bryggamand) var ikke paalidelig.

    Ingeborg fik i Opdrag
at høste Haven, der var
mest hensigtsmessigt, der

 

      

blev ikke saa lidet af
Frugt paa de smaa
Trær, Blommer især. –

    – Inger var hos Laura
igaar med en Kurv med
Stikkelsbær og Blommer fra
Torvet. – Moreller og
Ribs fik hun fra din Have
da vi kom hjem derfra –
Morellerne havde vi meget
godt af. – –

    – Inger skal nu kjøbe
paa Kastellet Blommer
og Pærer. det Lûhneberg
boer der endnu. –

    Hvor det er godt, at
Du har havt det saa sunt
og godt,– hvor jeg ofte
har havt Dig i Tanker –
–og har jeg ofte længes
efter, at høre lidt fra
Dig, som før –

    Jeg sidder nu paa
Verandaen og skriver dette,

 

      

i det mest straalende Sol-
skinsveir, – det trænges nu. –

    – Hvor det er mærkeligt
med Nordpolens Fund,
Efterspillet blev jo for
Peary «meget kjedeligt» – Hele
Verden har jo nu været optaget
af dette, Syphatien blier for
Koop Selv Bjornson, i sin daar
lige Tilstand udtaler sig for ham,
– og der blier ingen Tvivl. –

    – Vi læser Sverdrups Polarfærd
fortiden, jeg synes ikke der er
noget hyggeligere end at
læse saadanne Reiser, Inger
læser høit. – – –

    – Det er sandt, Skagen i
Bergen, Kassereren eller Vagtmesteren
– var saa fornøiet over at,
Udstillingen var tilfredsstillende.
Oline (din Barnepige) er jo Svigermoder
til hans Søn, Præsten paa Herlø,
hun fortalte dette, at Du havde
endog givet ham 25 Kr i Honorar,
og dette havde han sat saadan
Pris paa.–