Munchmuseet, MM N 3225
MM N 3225, Munchmuseet. Datert 17.1.1914. Brev til Albert Kollmann
Forklaring av tegn og farger i visningen
NB: Kombinasjoner av virkemidlene forekommer!
Munchs skrevne tekst
overstrøket tekst
Munchs skrevne tekst
Munchs skrevne tekst
tekst skrevet av andre enn EM selv
store strykninger gjort med strek, kryss el.l.
fet tekst er trykt tekst
{overskrevet tekst}
\tilføyd tekst i linjen/
tilføyd tekst over linjen
tilføyd tekst under linjen
lakune/uleselig tekst merkes med ...
‹uklar/vanskelig leselig tekst›
endring av rekkefølgen på ord
Billederne forhåbentlig2 bliver1 god
Lieber Herr Kollmann Endlich …
kann ich Ihnen sehr danken
fur Ihr liebenswurdich Briefe –
– Ich wheizs wirklich nicht
was ich machen soll – mein Leben
und Treiben muzs alles vereinfacht
sein – Sehr gern hatte ich in
Rom gewesen und Ihnen und
Dr. Rathenau gesprochen – Doch
noch ist nicht die Romerzeit – aber
es kommt –
Hr. Steinbart habe ich viel gesprochen
und viel geredet – und viel geschrieben –
Tinte und Zeit – und { … }Zunge sind
… verbraucht – Er will jo
sehr viel kaufen, sogar alles
und schriftlich – aber er wird
mich Zeitverlusten – Hrr Steinbart
{ … }hat { … }sich eigentlich nicht
sehr { … }gute Freunde hier geschafft –
– Er ist jo sehr originell –
Ofter wird er mir nicht besuchen –
wie ich mich denke – Ein sehr
schönes Portrait seiner Tochter freue
ich mich sehr selbst zu
besitzen – Sehr gern hatte ich auch
Frl. Warburg gehabt – Ich fahre
heute nach Berlin fur kurze Zeit –
fur Gurlitt Ausstellung – Es ware
schon wenn Sie da ware – Aber hier ist
kalt – Leben Sie recht wohl lieber Hr Kollmann
– und beste Wunsch fur Neujahr an Ihnen und
{ … }Dr. Rathenau
Ihr E Munch
Bitte mir zu schreiben
Adr. Frits Gurlitt, Potsd. str.
Hrrn Albert Kollmann
Poste restante
Rome