Edvard Munchs korrespondanse

Listen inneholder de 26 brevene, som finnes i museets register og som er datert til 1944, enten faktisk, dvs. av avsender selv eller ved poststempel, eller av museet. Ikke alle er tilgjengelige i det digitale arkivet.

MM K 1009. Munchmuseet
Brev fra Haakon Schetelig. Datert 02.01.1944
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1021. Munchmuseet
Brev fra Thilo Schoder. Datert 02.01.1944
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4119. Munchmuseet
Brev fra Ernst Fischer, Malmö Museum. Datert 08.01.1944
«Efter lång tvekan har jag mig friheten skriva till eder, ehuru jag för- moder att ni icke vet vem jag är. Det är längesedan vi råkades i Göte- borg. Jag är emellertid intendent för konstmuseet i Malmö, som nu lever upp i nya, moderna lokaler. Jag har gått in för ett nordiskt program och har strävat efter att i vår norska sal få en Edvard Munch av god kvalitet. Då några verk med eder signatur numera icke äro möjliga att finna i konstmarknaden, men jag har svårt att tänka mig en norsk repre- sentation utan eder, har jag vågat slå mig ner vid skrivmaskinen och fråga eder, om ni skulle vilja hjälpa oss. Skulle ni kunna tänka eder att vilja till Malmö museum avstå något verk, som ni  …  finner vär\d/igt eder själv och den norska konsten och skulle ni låta oss få köpa dette verk? Ni skulle då göra museet en oväderlig tjänst och vår tacksamhet skulle bli utan gränser.»
MM K 4946. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 06.01.1944
«Nei idag har det vært svært med pakker. Idag fikk jeg først en pakke fra Sverige, anonymt. Jeg har en liten anelse om at det kunde være en som har fått et blomstermaleri av mig. I pakken var der en stor eske med de nydeligste kaker, så en stor pose med de deiligste drops, to sardiner i ekte olje, 4 poser med grønsakmel, og så en stor skissebok og to blyanter. – Så kom din pakke med deilig fløte, ost, egg og epler, tusen takk! Og sist en sending fra Ingløv»
MM N 194. Munchmuseet
Brevutkast til Harald Kaarbø. Datert 1920–1944
«Jeg vet ingen der bedre skulde forstå hvor umuligt det er baade for mig som for min søster at tage mer byrde og ansvar på os – {s}og at vi høili behøver ro De vet hvor jeg der selv er nervesvag må gjøre alt forat støtte min søster der ofte nok har vanskeligt forat finde sig tilrette – Og med hensyn til penger må De osså forstå hvor jeg { … }må være forsikti i disse tider – Jeg vet hvor vanskeli jeg kan skaffe penger når jeg ingen har –»
MM N 1260. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
« Hvordan har Du det i dette evindelige fugtige mørke veiret – Det er ikke heldigt for os katarrh mennesker.»
MM N 1274. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
« Tak for brevet Det var leit at Du atter fik forkjølelse – Det har nok voldt større skade på folk kjældergangen end den har reddet folk – Det er vist ingen der er skadet af bomber –»
MM N 1292. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Det var da morsomt at Du endelig fandt et sted – Deroppe er det deiligt –»
MM N 1316. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
« Takk for breve Da jeg Lørdag fik Dit brev og Du fortæller mig at Du savnet fersk fisk fik jeg nyfisket deili makrel fra Kragerø – Jeg havde på grunn af omstændigheter ikke ventet mer fisk derfra – Jeg kunde ikke få sendt Dig noget med den { … }pakkepost som jeg»
MM N 1320. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
«Jeg sendte sidste sending i to dele da det ikke er så godt at vide hva kan hænde med de mange forordninger»
MM N 1322. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
«Solbærbladene er ikke længer anvendelige Der er Åkerø i en pose. De er til lagring for vinteren – Så er det Åkerø er brunlig I en pose er Säftaholm der må spises nå Den er rød og lys – Gråpærene p må spises nu. Der noen større pærer der må ligge lidt»
MM N 1324. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
«Tak for brevet. Jeg har fåt en gårdbrukers pligter og har et forfærdeligt mas med jorden og alt stellet – Så må jeg jo nødvendigvis tjene penger ved at male –»
MM N 1415. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
« Det var Andrea der ved sit mas der var skyld i de sv havde størst skyld i den svækken jeg fik»
MM N 1420. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
«Jeg må varskoe Dig at Andrea har skrevet med gratulationer til fødselsdag og jul – Det er som alt var godt – Idag kom et langt brev fra Kirsten – –»
MM N 1422. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
« Jeg sender noen æbler – I poserne er fin vinter{ … }frugt (Delvis gravenstener) der kan opbevares – I kassen er osså fin frugt men de har fåt lidt stød og kan ikke ligge længe»
MM N 1425. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1940–1944
«Det var godt at høre i telefon at Du havde det bra – Det må da være morsomt at Du kan høre og snakke slig i telefon – Jeg var sidst netop vågnet  …  fra min middags lur da Du ringte så jeg ikke med engang forstod Dig – Jeg har det»
MM N 1449. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1944
«For  …  circa 50 år siden blev jeg af gamlefrua Kinck næsekastet at jeg ikke malte publikumsbilleder så jeg kunde hjælpe Andrea efter min fars og min brors død. Jeg havde da malt vår og de fleste billeder i galleriet som jeg ikke kunde få solgt da jeg bød dem frem for 100 kr og 50 kr stykket –»
MM N 1452. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Kaarbø vil det nok vel men han forstår intet af mig eller min kunst – Det er bare en foretningsmand –»
MM N 1456. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Du må huske på at And Ellingsens har mange bekjendte her i nærheten Mogens er selvskreven – Ellingsen vet naturligvis at der altid blir udvei når hun sender guttene hid – {s}Snart er alle barna her – Vi må ha fred og vi må og behøver ikke at la os forstyrre – Du har været syg og må komme til ro –»
MM N 1458. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Jeg er ængstelig for at Andrea nu plager Dig om penger til gutterne Andrea må ikke { … }få sin vilie trumfet igjennem og det vilde være et middel at få betalt { … }kvartalet for gutterne – Det hele arangement var pågående og uret af Andrea    Hun skulde ihvertfald spurt mig. Der er gode tider deroppe så det er ikke kontanter det gjælder – Svar mig på dette med Ek»
MM N 1459. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Takk for brevet – Det er godt at høre at gutterne har havt det bra derute – Det tænkte jeg nok omend Kaarbø kom med ytringer om at de ikke trivedes og buxerne var dårlige Ja hva skal ikke jeg bebyrdes med –»
MM N 1460. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1944
«Tak for billederne – Det er jo morsomt for Dig dette – Som jeg har sagt mener jeg Du har farvesans»
MM N 1473. Munchmuseet
Brevutkast til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Jeg har liten arbeidskraft og fortjenesten blir mindre og mindre så jeg fra nytår er tvungen til at indskrænke mig – »
MM N 2729. Munchmuseet
Brevutkast til Maria Hudtwalcker. Datert 1934–1944
«Die Arbeit mit der Katalog hat mir zu ein neue Sprichwort gebracht –: Man muzst erst das Kind gebaren bevor man es tauft –»
Brevs. 603 (PN 316). Nasjonalbiblioteket
Brev til Julie Holmboe. Datert 1935–1944
« »
PN 894. I privat eie
Brev til Thilo Schoder. Datert 25.5.1944
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]