There are 41 letters and letter drafts for this recipient in the digital archive.
Munchmuseet, MM N 1709. Dated 1920. «Jeg må holde sengen
på grund af bronchit
eller spansk – Jeg kan
derfor ikke befatte mig
stort med forretninger»
Munchmuseet, MM N 1711. Not dated. «Tak for Brevet – og tak
for de sidste hyggelige
Dage. Fotografierne har
jeg fået
og de var morsomme –
Stang var her nogle
Dage – han var svært
hyggeli – han mumler nu
så intet levende Menneske
forstår {–}ham, han forst{å}od heller
ikke mig så { … }vi sat hele
Tiden og talte for os selv»
Munchmuseet, MM N 1713. Dated 1933–1935. «Da jeg holdt på med «mit levnetsløb»
i anledning de 2 bøker der udkom til
min fødselsdag
b kom jeg atter til
at tænke på begivenhederne fra 1902–
1{ … }905 – Det var da Dr
Linde,
SchieflerKollman Graf
Kezs ler og fru
Förster Nietzs che arbeidet
på at hjælpe mig og min kunst
Da Hver sommer da jeg drog til
hjemlandet blev jeg overfaldt af mine
landsmål { … }legemlig og i pressen –
Det var i 1902
Ditten og et annet
overfald der var værre. I Studenterlunden 1903 samtidig hos
Blomquist da jeg
udstilte – 1904 forsommeren
Haukland i Kjøbenhavn og så det mærkeligste
og farligste 1905 –»
Munchmuseet, MM N 1714. Dated 1933–1935. «Som jeg sa i telefon undrer det
mig at jeg ikke da vi så ofte
var sammen talte om 1905 tiden
og de fantastiske begivenheder – i Aasgaardstrand.»
Munchmuseet, MM N 1715. Dated 1907–1908. «
Vil Du være så snil at
skaffe mig Beskjed om hvem den «schwung-
voll poetiske» Lyriker, Løgnhals og Kjæltring
der for nogle Dage siden sendte en Artikel
«Edvard Munch» fra Hamburg til Morgenbladet det er en af disse tusind Nordmænd der
frydefuldt har stukket mig i Ryggen i løbet
af en {1}20 år som glæder sig (det var forfriskende)
når de kan finde en klandrende Artikel – om mig
i Udlandet – De hundredevis af op brilliante
Artikler fryder Nordmanden ikke sig ved»
Munchmuseet, MM N 1716. Dated 21.3.1920. «Jeg må holde sengen nog{le}en
tid på grunn af bronchit
eller spansk – Jeg må
derfor ikke anstrænge mig
med foretninger – Dog må
jeg, så Du ved det, i tide
meddele Dig at den bilen
jeg fik
på fra Tyskland er
det rene skrap – Jeg har
selv seet den den
… var
rent hullet og burde helst»
Munchmuseet, MM N 1717. Not dated. «Jeg fik det jeg behøvet ved
mit ophold i Trondhjem – Jeg
fik snakket lidt om 1905
M mysteriet
og jeg fik endel værdifulde oplysninger
om pengeforholdene nordpå –»
Munchmuseet, MM N 1718. Not dated. «Jeg sendte 100 kr til Dig – Du
kan ta Dig en liten smaus
derfor og sende tillige af og
til lidt gotter til gutterne
på
Ringvold – Der er to der
nu – Det var ikke så slemt
som Du
så forklarte det – Den ældste
er i bedring og den yngste har
ikke været stort dårlig»
Munchmuseet, MM N 3007. Dated 18.11.1914. «Er umulig til at skrive
i denne Tid – men jeg kommer
{ … }snart med et længere Brev
– Tak for Dit Brev – Jeg
kunde endelig efter 3 Dage
tyde Underskriften så jeg
så det var fra Dig – Det skal
glæde mig når vi træffes at
få tyde Tegnene videre –
Er det en slags Runer? de
er vakre og intresante men
fuldstændig ulæselige for mig
ennu – men jeg giver mig ikke –»
Munchmuseet, MM N 3010. Not dated. «
Det glædede
mig virkelig at Schibsted atter
blev tat i Ansiktet – Han
skulde for lang Tid siden
havt det af mig – og jeg
skulde kunne have gjort det
uden at behøve at blive fængslet
men jeg var jo dengang såret i
Hånden – Det er vistnok en
‹Bundpøbel› – og at han var
så ‹kort› i Sommer var vist
blot fordi han lugtet hvor
Vinden gik – Der har intet
stået i Bladerne – om Slaget?»
Munchmuseet, MM N 3011. Not dated. «Som jeg sa Dig i telefon
så har det forundret mig
at jeg ikke efter min hjemkomst
fra
klinikken i Kjøbenhavn ikke
talte med Dig nærmere om
det for mig så skjæbnesvangre
ophold i Aasgaardstrand i 1905»
Munchmuseet, MM N 3012. Not dated. «Du må takke { … }
Piene for al
elskværdighet ligeså Bakke og frue –
– Det er rigtignok lidt uvan{ … }t for mig
at komme op i såmegen selskabelighed
med selskaber på selskaber og turing
som det var de par dage i { … }Trondhjem –»
Munchmuseet, MM N 3013. Not dated. «
Jeg er
endelig frisk efter
Kristianiaopholdet – Resultatet
var ikke godt altså såmegen
Forsigtighed jeg havde taget –»
Munchmuseet, MM N 3014. Dated 19.3.1908. «Vil Du være så snil
at sende mig
Dagbladet og
Morgenbladet fra 15 Marts
til 1ste April – Jeg er
Abonnent på begge Blade
men får først tilsendt
den 1ste April – Jeg kan
jo ikke bryde af al
Forbindelse med mit
Fødeland – Jeg føler jo
Savnet
af som Maler
af den hjemlige Natur men»
Munchmuseet, MM N 3016. Dated 5.1912. «Tak for Brevkortet – men
det var da osså noe Du
havde fortælle! Det var
jo en alvorli Affære – men
som jeg forstaar er det
alt gaaet heldi – og jeg
kan lykønske Dig til at
sa{ … }aret som Du ligger på
Livets s{ … }tore
Sl Slagmark har
Du beseiret en lumsk og
snigende Fiende –»
Munchmuseet, MM N 3018. Dated 11.11.1942. «Du forstår nok at det i
høi
grad er vigtig for mig at
få rede på hvordan det har
sig med den mand Du talte
om – Det behøver jeg vist ikke
nærmere at forklare Dig –»
Munchmuseet, MM N 3019. Not dated. «
Kan De ikke
fortælle mig lidt fra Krigsskuepladsen? –
Jeg har skrevet til Ravensberg men
jeg har intet hørt fra ham – Kan
De give mig e{t}n liden Impression – fra
Karl Johan – Fr. {K}Ingse naturligvis
og fra de unge maleres Leben und Treiben Hvordan
går det med den { … }unge og den gamle Kunst?»
Munchmuseet, MM N 3021. Dated 14.2.1943. «Takk for brevet! Har Du drømt om
mig så har jeg i de mange søvnløse nætter
tat vandringer til Kragerø og besøgt de
gamle tomter, spadsert over fjellet bag byen,
drat udover sundet over Skåtøy og mange
steder – Så har jeg vel været indom Dig»
Munchmuseet, MM N 3022. Dated 1942. «Du får at se at få rede
på dette uryddige brev der nærmest
er kladder – Jeg har brugt en måned på det
sligt er det med skrivehemninger»
Munchmuseet, MM N 3024. Dated 22.11.1908. «
Jeg gnir
mine Øine – to Måneder
er gået og {g}jeg sidder nokså
frisk – en underlig Drøm –»
Munchmuseet, MM N 3025. Not dated. «Du vet at jeg bruger lang tid
på et brev – Det er hemming blandt
annet fra den tid jeg i Warnemünde skrev
så mange mærkelige brevkort»
Munchmuseet, MM N 3026. Dated 1943. «Var det muligt at få noe
makrel? Det er uendeli længe siden
jeg smagte en god makrel – Her er bare
bedærvet fisk at få –»
Munchmuseet, MM N 3028. Dated 1943. «Jeg har været dybt begravet
i denne tid i de tusinder af
gamle breve og kladder til gamle
breve og imens har Du sendt
mig (og vel
Krafft med) kostelige
sager fra Kragerø»
Munchmuseet, MM N 3030. Dated 1908–1909. «
Du får
sandelig spandere Brev
på Din gamle gråhærdede
Ven af en Synder – »
Munchmuseet, MM N 3031. Dated 1942. «Du vet at jeg bruger lang tid på et
brev og mange kladder. Det er hemning
blandt annet fra den tid i Warnemünde med de mærkværdige brevkort – Da havde jeg
ingen hemning –»
Munchmuseet, MM N 3032. Dated 15.7.1943. «Jeg har været dybt
begravet i de tusinder af
gamle breve og kladder til
breve og imens har Du
(og vel
Krafft) sendt mig
kostelige sager fra Kragerø Foruden deilig makrel
fik jeg jordbær hva er
mangel på hos mig»
Munchmuseet, MM N 3033. Not dated. «Det jeg vilde Du skulde
hjælpe mig med var at
få et rigtigt begrep om
min families pengeforhold.
Det er jo næsten det vigtigste
og uten klarhed her kan jeg
næsten intet udrette»