Christian Gierløff

Christian Peder Grønbech Gierløff (1879–1962)
Norwegian writer and journalist. Married to Hjørdis Gierløff and father of Åge Christian Gierløff. Longtime friend of Munch. Among other things wrote the book Edvard Munch selv (Oslo 1953). Had his portrait painted by Munch.

Related persons

Find out more (not all websites are in English)

Letters and letter drafts (not translated) from Edvard Munch to Christian Gierløff

There are 41 letters and letter drafts for this recipient in the digital archive.

Munchmuseet, MM N 1709.    Dated 1920. «Jeg må holde sengen på grund af bronchit eller spansk – Jeg kan derfor ikke befatte mig stort med forretninger»
Munchmuseet, MM N 1710.    Dated 1906. « Jeg abonnerer selvfølgelig på dit Blad Posten – Min Adresse er Kos Bad Kösen Thüringen»
Munchmuseet, MM N 1711.    Not dated. «Tak for Brevet – og tak for de sidste hyggelige Dage. Fotografierne har jeg fået og de var morsomme – Stang var her nogle Dage – han var svært hyggeli – han mumler nu så intet levende Menneske forstår {–}ham, han forst{å}od heller ikke mig så { … }vi sat hele Tiden og talte for os selv»
Munchmuseet, MM N 1712.    Not dated. «Det kan sies Arkitekturen må have Stemme –»
Munchmuseet, MM N 1713.    Dated 1933–1935. «Da jeg holdt på med «mit levnetsløb» i anledning de 2 bøker der udkom til min fødselsdag b kom jeg atter til at tænke på begivenhederne fra 1902– 1{ … }905 – Det var da Dr Linde, SchieflerKollman Graf Kezs Kommentarler og fru Förster Nietzs Kommentarche arbeidet på at hjælpe mig og min kunst Da Hver sommer da jeg drog til hjemlandet blev jeg overfaldt af mine landsmål { … }legemlig og i pressen – Det var i 1902Ditten og et annet overfald der var værre. I Studenterlunden 1903 samtidig hos Blomquist da jeg udstilte – 1904 forsommeren Haukland i Kjøbenhavn og så det mærkeligste og farligste 1905 –»
Munchmuseet, MM N 1714.    Dated 1933–1935. «Som jeg sa i telefon undrer det mig at jeg ikke da vi så ofte var sammen talte om 1905 tiden og de fantastiske begivenheder – i Aasgaardstrand.»
Munchmuseet, MM N 1715.    Dated 1907–1908. « Vil Du være så snil at skaffe mig Beskjed om hvem den «schwung- voll poetiske» Lyriker, Løgnhals og Kjæltring der for nogle Dage siden sendte en Artikel «Edvard Munch» fra Hamburg til Morgenbladet det er en af disse tusind Nordmænd der frydefuldt har stukket mig i Ryggen i løbet af en {1}20 år som glæder sig (det var forfriskende) når de kan finde en klandrende Artikel – om mig i Udlandet – De hundredevis af op brilliante Artikler fryder Nordmanden ikke sig ved»
Munchmuseet, MM N 1716.    Dated 21.3.1920. «Jeg må holde sengen nog{le}en tid på grunn af bronchit eller spansk – Jeg må derfor ikke anstrænge mig med foretninger – Dog må jeg, så Du ved det, i tide meddele Dig at den bilen jeg fik fra Tyskland er det rene skrap – Jeg har selv seet den den  …  var rent hullet og burde helst»
Munchmuseet, MM N 1717.    Not dated. «Jeg fik det jeg behøvet ved mit ophold i Trondhjem – Jeg fik snakket lidt om 1905M mysteriet og jeg fik endel værdifulde oplysninger om pengeforholdene nordpå –»
Munchmuseet, MM N 1718.    Not dated. «Jeg sendte 100 kr til Dig – Du kan ta Dig en liten smaus Kommentar derfor og sende tillige af og til lidt gotter til gutterne på Ringvold – Der er to der nu – Det var ikke så slemt som Du forklarte det – Den ældste er i bedring og den yngste har ikke været stort dårlig»
Munchmuseet, MM N 1719.    Dated 1942. «Tusind takk for Din medvirken til at jeg fik den deilige {f}Torsk»
Munchmuseet, MM N 3004.    Not dated. «Tak for sidst –»
Munchmuseet, MM N 3005.    Dated 29.7.1915. « Jeg har sendt de solgte 4 Gravurer til Haugesund Kunstforening for længere Tid siden – men Kunstforeningen indhyller sig i den Anledning i fornem Taushed –»
Munchmuseet, MM N 3006.    Dated 31.12.1933. «Hjertelig takk for opmerksomheten på min 70-års dag»
Munchmuseet, MM N 3007.    Dated 18.11.1914. «Er umulig til at skrive i denne Tid – men jeg kommer { … }snart med et længere Brev – Tak for Dit Brev – Jeg kunde endelig efter 3 Dage tyde Underskriften så jeg så det var fra Dig – Det skal glæde mig når vi træffes at få tyde Tegnene videre – Er det en slags Runer? de er vakre og intresante men fuldstændig ulæselige for mig ennu – men jeg giver mig ikke –»
Munchmuseet, MM N 3008.    Dated 2.1914. «»
Munchmuseet, MM N 3009.    Not dated. «Tusind takk for boken – Ha det rigtigt godt på det nye år – Du og Dine»
Munchmuseet, MM N 3010.    Not dated. « Det glædede mig virkelig at Schibsted atter blev tat i Ansiktet – Han skulde for lang Tid siden havt det af mig – og jeg skulde kunne have gjort det uden at behøve at blive fængslet men jeg var jo dengang såret i Hånden – Det er vistnok en ‹Bundpøbel› – og at han var så ‹kort› i Sommer var vist blot fordi han lugtet hvor Vinden gik – Der har intet stået i Bladerne – om Slaget?»
Munchmuseet, MM N 3011.    Not dated. «Som jeg sa Dig i telefon så har det forundret mig at jeg ikke efter min hjemkomst fra klinikken i Kjøbenhavn ikke talte med Dig nærmere om det for mig så skjæbnesvangre ophold i Aasgaardstrand i 1905»
Munchmuseet, MM N 3012.    Not dated. «Du må takke { … }Piene for al elskværdighet ligeså Bakke og frue – – Det er rigtignok lidt uvan{ … }t for mig at komme op i såmegen selskabelighed med selskaber på selskaber og turing som det var de par dage i { … }Trondhjem –»
Munchmuseet, MM N 3013.    Not dated. « Jeg er endelig frisk efter Kristianiaopholdet – Resultatet var ikke godt altså såmegen Forsigtighed jeg havde taget –»
Munchmuseet, MM N 3014.    Dated 19.3.1908. «Vil Du være så snil at sende mig Dagbladet og Morgenbladet fra 15 Marts til 1ste April – Jeg er Abonnent på begge Blade men får først tilsendt den 1ste April – Jeg kan jo ikke bryde af al Forbindelse med mit Fødeland – Jeg føler jo Savnet af som Maler af den hjemlige Natur men»
Munchmuseet, MM N 3015.    Dated 1943. «Jeg sender Dig nogle gravurer til berigelse af Din Kunstsamling»
Munchmuseet, MM N 3016.    Dated 5.1912. «Tak for Brevkortet – men det var da osså noe Du havde fortælle! Det var jo en alvorli Affære – men som jeg forstaar er det alt gaaet heldi – og jeg kan lykønske Dig til at sa{ … }aret som Du ligger på Livets s{ … }tore Sl Slagmark har Du beseiret en lumsk og snigende Fiende –»
Munchmuseet, MM N 3017.    Not dated. «Tak får sidst og fordi Du gad høre så længe på mine sorger»
Munchmuseet, MM N 3018.    Dated 11.11.1942. «Du forstår nok at det i høi grad er vigtig for mig at få rede på hvordan det har sig med den mand Du talte om – Det behøver jeg vist ikke nærmere at forklare Dig –»
Munchmuseet, MM N 3019.    Not dated. « Kan De ikke fortælle mig lidt fra Krigsskuepladsen? – Jeg har skrevet til Ravensberg men jeg har intet hørt fra ham – Kan De give mig e{t}n liden Impression – fra Karl Johan – Fr. {K}Ingse naturligvis og fra de unge maleres Leben und Treiben Hvordan går det med den { … }unge og den gamle Kunst?»
Munchmuseet, MM N 3020.    Dated 9.4.1943. «Jeg vet ikke riktig om Du er i Kragerø eller Trondhjem for tiden»
Munchmuseet, MM N 3021.    Dated 14.2.1943. «Takk for brevet! Har Du drømt om mig så har jeg i de mange søvnløse nætter tat vandringer til Kragerø og besøgt de gamle tomter, spadsert over fjellet bag byen, drat udover sundet over Skåtøy og mange steder – Så har jeg vel været indom Dig»
Munchmuseet, MM N 3022.    Dated 1942. «Du får at se at få rede på dette uryddige brev der nærmest er kladder – Jeg har brugt en måned på det sligt er det med skrivehemninger»
Munchmuseet, MM N 3023.    Dated 1908. «Tak for Brevet    Jeg vidste om Fru Nørregaards Død – Det var et stort Tab for mig – For Nørregaard var det en Amputation»
Munchmuseet, MM N 3024.    Dated 22.11.1908. « Jeg gnir mine Øine – to Måneder er gået og {g}jeg sidder nokså frisk – en underlig Drøm –»
Munchmuseet, MM N 3025.    Not dated. «Du vet at jeg bruger lang tid på et brev – Det er hemming blandt annet fra den tid jeg i Warnemünde skrev så mange mærkelige brevkort»
Munchmuseet, MM N 3026.    Dated 1943. «Var det muligt at få noe makrel? Det er uendeli længe siden jeg smagte en god makrel – Her er bare bedærvet fisk at få –»
Munchmuseet, MM N 3027.    Dated 1943. «Jeg er som Jonas Kommentar der blev kastet ud af hvalfiskens bug op på et land –»
Munchmuseet, MM N 3028.    Dated 1943. «Jeg har været dybt begravet i denne tid i de tusinder af gamle breve og kladder til gamle breve og imens har Du sendt mig (og vel Krafft med) kostelige sager fra Kragerø»
Munchmuseet, MM N 3029.    Dated 1943. «Takk for brevet – Jeg ser visse Kragerøfolk Har eget tænkesæt –»
Munchmuseet, MM N 3030.    Dated 1908–1909. « Du får sandelig spandere Brev på Din gamle gråhærdede Ven af en Synder – »
Munchmuseet, MM N 3031.    Dated 1942. «Du vet at jeg bruger lang tid på et brev og mange kladder. Det er hemning blandt annet fra den tid i Warnemünde med de mærkværdige brevkort – Da havde jeg ingen hemning –»
Munchmuseet, MM N 3032.    Dated 15.7.1943. «Jeg har været dybt begravet i de tusinder af gamle breve og kladder til breve og imens har Du (og vel Krafft) sendt mig kostelige sager fra Kragerø Foruden deilig makrel fik jeg jordbær hva er mangel på hos mig»
Munchmuseet, MM N 3033.    Not dated. «Det jeg vilde Du skulde hjælpe mig med var at få et rigtigt begrep om min families pengeforhold. Det er jo næsten det vigtigste og uten klarhed her kan jeg næsten intet udrette»