William Molard
(1862–1936)
Fransk-norsk komponist. Paul Gauguins nabo i Paris 1893-94. Kjente Munch fra hans opphold i Paris
1896-98. William og Ida Molards gjestfrie hjem på Rue Vercingétorix, kalt “Molards salong”, ble
en kulturell møteplass i Paris.
Relaterte personer
Brev fra William Molard til Edvard Munch
I det digitale arkivet finnes det 3 brev fra denne avsenderen. – Hvis lenkene nedenfor er aktive, er brevene publisert.
Munchmuseet, MM K 1898. Brev. Datert 07.03.1898.
«Skriv når Du har
lyst –
… adresse
er William Molard
6, rue Vercingétorix
Paris»
Munchmuseet, MM K 1899. Brev. Datert 11.03.1897.
« MonsieurEdvard Munch Artiste – Peintre 60, Rue de Seine N
o 60
Paris»
Munchmuseet, MM K 1900. Brev. Datert 23.02.1899.
«Jeg ved at Du venter mit Svar
med Utålmodighed, her har
Du det endeligen:»
William Molard er omtalt i følgende tekster
Munchmuseet, MM K 490. Brev fra
Tulla Larsen. Ikke datert. Se s. 1
«
Linden for at lede prøverne til
sin første store koncert den 30te mai.
Jeg saa igaar gjennem en del af \I.P./ Jacobsens og Drachmanns sange, som han selv
har oversat\./og i Igaar vilde Diriks’ ha mig med til Molard’s modtagelse
men jeg orket ikke da. Vil du huske
paa at skrive besked til Lemercier og
samtidig skrive til mig, saa skal jeg
gaa derud og aabne kassen. – | »
Munchmuseet, MM K 3442. Brev fra
Karl Wieck,
Otto Hettner. Ikke datert. Se s. 1
«
Ich war bei Lemarcier und sah
Ihre Steine in guter Ordnung.
Haben Sie dort Drucke bestellt
und soll ich bei ihm vorgehen
und einige bestellen oder eventuell
bestellte nachdrucken und verschiedene
Papiere versuchen? Teilen Sie mir
hierüber mit, da ich Ihnen gerne
behilflich bin, wenn Sie wollen.
Molards waren gestern nicht zu
Hause und ich gehe jetzt nochmal
hin. Hettner gehts gut. Er
kommt im Sommer vielleicht auf
kurze Zeit nach Berlin und | »
Munchmuseet, MM N 1951. Brevutkast fra Edvard Munch til
Harald Nørregaard. Datert 1908. Se s. 4
«
Ingen Betjening – Varsgo – Herrerne skal
inte genere sier en Opvarter – Jeg får
imidlertid frem min 10 Krone og givet Stockenström den under Bordet – og { … }går ud – Stockenström sto da derute med Dileriumstræk og forkomen
og sier Judith – Judith hendes Skyld –
det var Datter til Mollard – som Du kjender –
– Så blir det Gøtakanalen – tilslut – Imidlertid
blev jeg faktisk udvist – | »
Munchmuseet, MM N 2193. Brevutkast fra Edvard Munch til
Frederick Delius. Ikke datert. Se s. 3
«
Damals wheiszt Du ich sehr oft bei Dir Mittag gegessen
habe – schönes Wein getrunken habe
und und ‹Dast›‹mir› Du
hast mir mit Deiner guter
Humör erquickt – Damals
hast Du mir auch zu
Mollard gebracht wo man
so lieb gegen mich { … }war
– Die Alle Bekannten waren
ja sehr { … }alte geworden –
Molard war ein Greis – | »
Munchmuseet, MM N 2193. Brevutkast fra Edvard Munch til
Frederick Delius. Ikke datert. Se s. 3
«
Damals wheiszt Du ich sehr oft bei Dir Mittag gegessen
habe – schönes Wein getrunken habe
und und ‹Dast›‹mir› Du
hast mir mit Deiner guter
Humör erquickt – Damals
hast Du mir auch zu
Mollard gebracht wo man
so lieb gegen mich { … }war
– Die Alle Bekannten waren
ja sehr { … }alte geworden –
Molard war ein Greis – | »